Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Development - Подготовка"

Примеры: Development - Подготовка
Therefore, mindful that education and comprehensive training of children and adolescents are essential for development and the enjoyment of human dignity, the Government of Paraguay proposes to increase its social capital through innovative strategies that will reverse the perverse cycle of poverty. Поэтому, исходя из того, что образование и всеобъемлющая подготовка детей и подростков являются очень важным фактором в развитии и обеспечении человеческого достоинства, правительство Парагвая стремится улучшить социальный состав путем осуществления новаторских стратегий, которые обратят вспять прискорбное движение к нищете.
Work in the area of commodities continues to cover such issues as advice and training on commodity price risk management, the sustainable management of natural resources and assistance to commodity-based development and diversification. Работа в области сырьевых товаров по-прежнему охватывает такие направления, как консультирование и подготовка кадров по вопросам управления ценовыми рисками в сырьевом секторе, устойчивое управление природными ресурсами и содействие опирающемуся на сырьевое хозяйство развитию и диверсификации.
(c) To propose the necessary legislation to ensure the development of the constitutional principle of gender equality and the elimination of discrimination; с) подготовка предложений по правовым нормам, необходимым для закрепления конституционного принципа равенства мужчин и женщин и ликвидации дискриминации;
There will be a significant growth in the development of access to and training in the use of remotely sensed ocean data through such efforts in the coming years. Ожидается, что в результате предпринимаемых усилий в ближайшие годы значительно увеличится доступ к данным дистанционного зондирования океана и расширится подготовка к их использованию.
The expectation is that, by the end of 2004, every country will have a Millennium development goal report completed, in time for the five-year comprehensive review to be delivered by the Secretary-General. Ожидается, что к концу 2004 года в каждой стране будет завершена подготовка доклада, посвященного указанным целям, которая будет приурочена к пятилетнему всеобъемлющему обзору, который должен провести Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.
One such site actively forming on the floor of the Bismarck Sea within the 200-nautical-mile zone of Papua New Guinea was leased in 1997 from that Government by an Australian mining company and is under development for mining. Один такой участок, активно формирующийся на дне моря Бисмарка в пределах двухсотмильной зоны Папуа - Новой Гвинеи, в 1997 году был сдан правительством этой страны в аренду австралийской горнодобывающей компании, и в настоящее время на нем ведется подготовка к добыче.
The first of those areas is the development of manuals and their national adaptions while the second is capacity-building programmes, including training of trainers, particularly for municipal officials. Первой из упомянутых областей является подготовка руководств и их национальных адаптированных вариантов, а ко второй относятся программы развития потенциала, включая подготовку преподавателей, в первую очередь с ориентацией на муниципальных служащих.
Examples include development and distribution of public service announcements since 2001; a print campaign in 16 Eastern European States; and the provision of grants to 19 non-governmental organizations worldwide. В число примеров входят подготовка и распространение с 2001 года объявлений службы общественной информации, кампания в органах печати в 16 государствах Восточной Европы, а также предоставление субсидий 19 неправительственным организациям во всех регионах мира.
Preparations are being made for organizing a meeting, in partnership with multilateral and bilateral development partners, on integrating gender perspective in least developed countries' national programmes of action. В настоящее время в сотрудничестве с многосторонними и двусторонними партнерами по развитию ведется подготовка к совещанию по вопросу о включении гендерной проблематики в национальные программы действий наименее развитых стран.
Finally, other areas in which various United Nations agencies are involved include the development of health policy and of a national strategic plan for health, staff training, and the improvement of health services management. Наконец, к другим направлениям деятельности, в которой участвуют различные учреждения Организации Объединенных Наций, относится разработка политики в области здравоохранения и составление национального стратегического плана охраны здоровья, подготовка сотрудников и совершенствование системы управления медицинскими службами.
The ICAM programme focuses on interdisciplinary studies of coastal processes; scientific and technological information systems; methodological tools development; coastal monitoring; and training and education through symposia, workshops, seminars and training courses. Основное место в программе КУПР отводится следующему: междисциплинарное изучение прибрежных процессов; системы научно-технической информации; разработка методических инструментов; мониторинг прибрежной зоны; образование и подготовка кадров за счет проведения симпозиумов, практикумов, семинаров и учебных курсов.
In that context, they had established the project entitled "Caribbean Preparing for Adaptation to Climate Change", which promoted the development of regional climate models, the use of indigenous renewable energy resources, enhanced capacity-building and the transfer of technologies. В этом контексте они разработали проект, озаглавленный «Подготовка стран Карибского бассейна к адаптации и изменениям климата», в рамках которого поощряется разработка региональных климатологических моделей, использование местных возобновляемых источников энергии, расширение процесса укрепления потенциала и передача технологии.
He said his group appreciated the efforts of the Department, thus far, in promoting such issues as United Nations reform, climate change, immigration and development, World Information Society Day and the training of journalists. Он отметил, что его группа высоко ценит предпринятые до сих пор усилия Департамента с целью пропаганды таких вопросов, как реформа Организации Объединенных Наций, изменение климата, иммиграция и развитие, Всемирный день информационного общества и профессиональная подготовка журналистов.
The development of tools or checklists for better risk management, as well as the creation of standard partnership agreements, could further facilitate this process. Дальнейшему развитию этого процесса могли бы содействовать разработка инструментов или контрольных перечней для целей совершенствования управления рисками, а также подготовка типовых соглашений о партнерской деятельности.
The preparations for the event on financing for development are an excellent demonstration of leadership by the Organization and a significant step forward in furthering cooperation with the Bretton Woods institutions. Подготовка к конференции по финансированию развития является убедительным подтверждением той важной роли, которую играет наша Организация, и крупным шагом вперед на пути к дальнейшему расширению сотрудничества с бреттон-вудскими учреждениями.
Equally encouraging was the fact that development agencies in donor countries were changing their attitudes to the fight against corruption; they had become more supportive of such policies as strengthening border controls or training law enforcement officials. В равной степени отрадно отметить тот факт, что учреждения, занимающиеся вопросами развития в странах-донорах, меняют свои взгляды на борьбу против коррупции; они становятся все более активными сторонниками такой политики, как укрепление пограничного контроля или профессиональная подготовка сотрудников правоохранительных органов.
To enable consistent understanding and use of the indicators, training will be provided to staff as appropriate as soon as the development work has been completed. В целях обеспечения последовательного пони-мания и применения таких показателей будет орга-низована соответствующая подготовка сотрудников, как только будут завершены мероприятия по разра-ботке показателей.
The preparation of the National Environmental Plan was the first step towards the integration of environmental policy into the country's economic and social development programmes. Первым шагом на пути к обеспечению учета экологической политики в программах социально-экономического развития страны стала подготовка Национального плана природоохранных действий.
Establishment of contact with official delegates also resulted in a lively debate on the assessment of the WFS process and was made available in the publication of development vol. 44.4 on "Food Security and Livelihoods". Результатом налаживания контакта с официальными делегатами стало проведение оживленных дискуссий, посвященных оценке процесса всемирной продовольственной безопасности, а также подготовка издания "Development", том 44.4, по теме «Продовольственная безопасность и обеспечение средств к существованию».
It includes projects such as joint evaluation missions to conflict and post-conflict areas, comprehensive consultation mechanisms, the training of experts, the development of joint strategies and so on. Оно включает такие проекты, как совместные миссии по оценке районов конфликта и постконфликтных ситуаций, комплексные консультативные механизмы, профессиональная подготовка экспертов, разработка совместных стратегий и так далее.
With respect to progress in the low enrolment countries, two countries, Ethiopia and Mozambique, have education sector development programmes in place with the preparatory support of the coordinating agencies. Что касается прогресса, достигнутого странами с низким показателем зачисления учащихся в школы, то в двух странах - Эфиопии и Мозамбике - осуществляются программы развития системы образования, подготовка которых проходила при поддержке координирующих учреждений.
The CEN standard prEN 12863 "Transportable gas cylinders - Periodic inspection and maintenance of dissolved acetylene cylinders" is currently under development and being prepared for the formal vote. В настоящее время стандарт ЕКС prEN 12863 "Переносные газовые баллоны - Периодические проверки и ремонт баллонов для растворенного ацетилена" находятся в стадии разработки и ведется подготовка к его официальному утверждению.
In addition, several governmental and non-governmental organizations were conducting programmes aimed at improving the economic status of women in such areas as training, awareness-raising and loans for the development of small businesses. Кроме того, ряд правительственных и неправительственных организаций осуществляют программы, предназначающиеся для повышения экономического статуса женщин в таких областях, как профессиональная подготовка, улучшение информированности и предоставление займов для развития малых коммерческих предприятий.
Specialists are trained to work with children suffering from physical or mental disabilities in order to ensure their comprehensive education and development and to create for them an environment which does not impair their human dignity but instead promotes their self-confidence. В целях обеспечения полноценного обучения и воспитания детей с недостатками физического и умственного развития, создания условий, которые не унижали бы их человеческого достоинства, а способствовали уверенности в себе ведется подготовка специалистов для работы с такими детьми.
According to the Montserrat sustainable development plan, which was completed in November 1998: "Prior to the volcanic activity, social welfare in Montserrat was achieved through a combination of publicly financed initiatives and non-State activities. Согласно плану устойчивого развития Монтсеррата, подготовка к которому была завершена в ноябре 1998 года: «В период до извержения вулкана социальная защита в Монтсеррате обеспечивалась на основе сочетания финансируемых государством инициатив и негосударственных мероприятий.