Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Development - Подготовка"

Примеры: Development - Подготовка
Comprehensive study of the geological and mining sector and proposal of solutions for its development; Проведение комплексного исследования геологического и горнодобывающего секторов и подготовка предложений относительно возможных решений относительно разработки месторождений.
Training and capacity-building need to be mutual, for UNDP staff on human rights and for OHCHR staff on development issues. Подготовка и наращивание потенциала должны быть взаимополезными: для сотрудников ПРООН по вопросам прав человека, а для сотрудников УВКПЧ по вопросам развития.
The outcome document of the twenty-third special session reiterated these concerns and expanded actions aimed at supporting indigenous women in overcoming challenges in areas such as education, training and research, the elimination of violence, and poverty eradication and sustainable development. Эти озабоченности и широкомасштабные мероприятия, направленные на оказание представительницам коренных народов поддержки в решении проблем в таких областях, как образование, профессиональная подготовка и научные исследования, искоренение насилия и ликвидация нищеты и устойчивое развитие, нашли подтверждение в итоговом документе двадцать третьей специальной сессии.
The second seminar session: Human resources and training (human resources development; organization of training in statistical offices; international training courses; e-learning). Второй семинар: Людские ресурсы и профессиональная подготовка (развитие людских ресурсов; организация профессиональной подготовки в статистических управлениях; международные курсы профессиональной подготовки; электронное обучение).
The SRA is scheduled to be finalized by December 2005 and is expected to be an important reference document for the 7th Framework Programme for research and technological development of the EU. Ожидается, что подготовка ПДСИ будет завершена к декабрю 2005 года, и она станет важным справочным документом для седьмой рамочной программы ЕС в области исследований и технологического развития.
South Africa noted that training was being provided in the context of SADC and that it was assisting in the development of a precursor monitoring programme. Южная Африка отметила, что в рамках САДК организована подготовка кадров и что она оказывает помощь в разработке программы мониторинга прекурсоров.
Management training for six key health-care facilities, four hospitals and two clinics, for development of strategic business plans; подготовка руководящих работников шести основных медицинских учреждений, четырех больниц и двух клиник по вопросам разработки стратегических планов предпринимательской деятельности;
These organizations have three main functions: (a) data collection and dissemination; (b) the development of methodological standards; and (c) training and capacity-building. Эти организации выполняют три основных функции: а) сбор и распространение данных; Ь) разработка методологических стандартов; и с) профессиональная подготовка и наращивание потенциала.
The production of previous reports in the series went together with the establishment of procedures for data collection and data exchange (with published guidelines) and the development of databases. Подготовка предыдущих докладов в этой серии проходила параллельно с установлением процедур сбора и обмена данными (с публикацией руководящих принципов) и разработкой баз данных.
It is the constitutional right and duty of parents to raise their children, attend to their health and development, instruct them, and prepare them for employment. Конституционным правом и обязанностью родителей является воспитание детей, забота об их здоровье и развитии, обучение, подготовка к трудовой деятельности.
His Government also agreed with the Commission that, in the case of groundwaters and other liquids and gases, the development of bilateral and regional agreements was still in an embryonic stage and a framework for cooperation remained to be properly developed. Кроме того, правительство Нидерландов согласно с Комиссией в том, что подготовка двусторонних и региональных соглашений по вопросам грунтовых вод, а также других жидкостей и газов пока находится в начальной стадии и что над основой для сотрудничества предстоит еще как следует поработать.
Of critical importance are promoting education, skill development, training and health care, and empowering workers through improving their protection, rights and voice, while expanding opportunities for quality jobs. Чрезвычайно важное значение имеет развитие образования, повышение квалификации, профессиональная подготовка и медицинское обслуживание, расширение прав и возможностей рабочих за счет повышения степени их защищенности, соблюдения их прав, в том числе права отстаивать свои интересы, при одновременном расширении возможностей для качественного трудоустройства.
A document setting out the goals of this initiative has been finalized and the development team has completed the definition of objectives, scope and work plan. Уже завершена подготовка концептуального документа по практическому осуществлению этой инициативы, а группа разработчиков уже завершила процесс определения целей и масштабов деятельности и составила план работ.
Group training on strategic planning and management of energy resources, energy efficiency, advanced fossil fuel technology and renewable energy development Групповая подготовка по вопросам стратегического планирования и рационального использования энергетических ресурсов, энергоэффективности, передовых технологий выработки энергии тепловыми электростанциями и освоения возобновляемых источников энергии
Succession planning in the Department has two components, namely: (a) training and career development for serving staff; and (b) the identification and rostering of qualified potential recruits to fill anticipated vacancies. Работа по планированию кадровых замен в Департаменте состоит из двух компонентов: а) подготовка кадров и развитие карьеры; и Ь) поиск и внесение в списки квалифицированных потенциальных кандидатов для заполнения прогнозируемых вакансий.
The preparations for the comprehensive mid-term review and other major international events would provide even more opportunities to reinforce the commitment of world leaders, least developed countries and their development partners to the agreed targets of implementation. Подготовка всеобъемлющего среднесрочного обзора и другие крупные международные мероприятия откроют новые возможности подтверждения обязательств мировых лидеров, наименее развитых стран и их партнеров по процессу развития в отношении согласованных целей, подлежащих осуществлению.
Although training and institutional capacity-building were important for sustainable development, surprisingly the only United Nations organ devoted to providing them was also the only one that was self-financing, with no financial support from the Organization. Хотя подготовка кадров и создание институционального потенциала важны для устойчивого развития, к большому удивлению, единственный занимающийся этим орган Организации Объединенных Наций является также единственным органом, находящимся на самофинансировании и не имеющим какой-либо финансовой поддержки со стороны Организации.
To address this issue, in-house, specialized training in relevant web development software was made available to staff in 2004, thanks to the efforts of DPI and the Office of Human Resources Management. Для решения этой проблемы внутри департаментов в 2004 году - благодаря усилиям ДОИ и Управления людских ресурсов - была организована специальная подготовка по использованию соответствующего программного обеспечения для разработки веб-сайта.
Training activities covered standardized measurement methods and procedures, the production of methodological publications and newsletters, and the development of websites to make data more accurate and comparable. Учебная подготовка осуществлялась по таким вопросам, как стандартизация методов и процедур статистической оценки, подготовка и публикация методических пособий и информационных бюллетеней и создание веб-сайтов в целях повышения точности и сопоставимости данных.
Staff development and assessment: management training and assessment will be enhanced, including through a systematic introduction of "multi-rater" assessments and the assessment centre methodology. Повышение и оценка квалификации персонала: будет усовершенствована подготовка по вопросам управления и оценка управленческих навыков, в том числе посредством системного внедрения "многосторонних" оценок и методологии центра оценки.
In the follow-up to the World Summit, the primary goal for the entire United Nations development system was to ready itself to implement that agenda. Подготовка к реализации этой повестки дня является главной целью деятельности всей системы Организации Объединенных Наций в области развития, направленной на выполнение решений Всемирного саммита.
The aim of the event was to prepare national trainers, teachers and specialists to pass their skills on to students in educational institutions and professional development courses. Целью мероприятия являлась подготовка национальных тренеров, преподавателей-специалистов, с тем чтобы они в дальнейшем передавали полученные знания студентам, курсантам и слушателям учебных заведений и курсов повышения квалификации.
UNDP has identified the requirement for international assistance in support of social and economic development and poverty reduction, and after extensive consultation with the Transitional Government, a list of some 200 functions is currently being finalized. ПРООН определила потребности в международной помощи, которая необходима для поддержки процесса социально-экономического развития и сокращения масштабов нищеты, и после активных консультаций с переходным правительством завершается подготовка перечня, включающего примерно 200 должностей.
UNEP had further organized municipal PRTR workshops in the Russian Federation and Ukraine and work plans for the development of such local PRTRs had been prepared as a result. Кроме того, ЮНЕП были организованы рабочие совещания по РВПЗ на уровне муниципалитетов в Российской Федерации и Узбекистане, результатом которых явилась подготовка планов работы по созданию таких местных РВПЗ.
Human resource development, in particular training government officials to enable them to acquire the necessary knowledge in ocean affairs and the law of the sea, is an important component of capacity-building. Важным компонентом наращивания потенциала является развитие людских ресурсов, в частности подготовка государственных служащих, призванная вооружить их необходимыми знаниями в вопросах Мирового океана и морского права.