Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Development - Подготовка"

Примеры: Development - Подготовка
The other two key policy documents, which are currently being finalized, are the Policy Charter on Infrastructural Development and the National Good Governance Programme. Двумя другими ключевыми документами в области политики, подготовка которых в настоящее время завершается, являются политическая хартия о развитии инфраструктуры и национальная программа благого управления.
Development and preparation of education materials for different target groups; Разработка и подготовка образовательных материалов для различных адресных групп.
The South African Department of Justice and Constitutional Development had assisted countries in various areas such as training of judges, magistrates and prosecutors and establishing transitional institutions. Департамент юстиции и конституционного развития Южной Африки оказывал содействие странам в различных областях, таких как подготовка судей, судебных и прокурорских работников и создание переходных институтов.
Development of a programme of work to assist countries in developing relevant infrastructure for the management of industrial chemicals; а) подготовка программы работы для оказания странам помощи в разработке соответствующей инфраструктуры для регулирования промышленных химических веществ;
Development of training materials and workplace training in the sugar industry подготовка учебных материалов и организация обучения на рабочих местах в сахарной промышленности
Development of a handbook for distribution to all schools. подготовка методического руководства, которое будет распространено во всех школах.
(a) Development of skills and capabilities in the marine sector; а) подготовка специалистов и укрепление потенциала в областях, связанных с морской средой;
Development of the Principles and Guidelines began in 2000 in response to the clear need for practical, rights-based policy guidance on the trafficking issue. Подготовка этих принципов и руководящих положений была начата в 2000 году в связи с явной потребностью в подготовке практического, основанного на правах человека стратегического руководства по вопросу о торговле людьми.
Development of a roster of GHS experts (in cooperation with the secretariat of the GHS Subcommittee); подготовка списка экспертов по СГС (в сотрудничестве с секретариатом Подкомитета по СГС);
UNMIL Radio produced and aired 447 programmes and 118 public service announcements on reconciliation, Millennium Development Goals, non-violence, education and gender equity. Подготовка и трансляция на Радио МООНЛ 447 передач и 118 обращений к общественности по вопросам процесса примирения, целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, борьбы с насилием, образования и гендерного равенства.
MDGs are planned to be achieved by 2015 and the preparation has started to address the post -2015 agenda; discussions are ongoing about potential future Sustainable Development Goals. Достичь этих ЦРДТ планируется к 2015 году, и уже начата подготовка к рассмотрению повестки дня на период после 2015 года; в настоящее время проводится обсуждение возможных будущих целей устойчивого развития (ЦУР).
Training of health personnel: Planned in Yemen, for a general low-income country audience potentially through WHO (Millennium Development Goals 3, 4 and 5). З. Подготовка медико-санитарного персонала: планируется проведение такой подготовки в Йемене для стран с низким уровнем дохода, возможно, при участии ВОЗ (цели З, 4 и 5 ЦРТ).
Specific articles have been prepared and placed in topical publications and circulated at selected international conferences such as the recent World Summit for Social Development held in Copenhagen. Помимо этого, также осуществлялись подготовка и публикация в тематических изданиях и распространение на соответствующих международных конференциях, таких, как недавно состоявшаяся в Копенгагене Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития, статей по конкретным вопросам.
In addition, the preparation of Millennium Development Goals country reports has accelerated, with 82 prepared to date and 73 countries having completed at least one report. Кроме того, ускорился процесс подготовки посвященных этим целям страновых докладов: к настоящему времени подготовлено 82 таких доклада, и подготовка по крайней мере одного подобного доклада завершена 73 странами.
The session also discussed three projects to launch the PfP: Engaging Diaspora in Development Activities; Protecting Unaccompanied Migrant Children; and Developing Migration Profiles. На заседании по ПдП обсуждались, среди прочего, три стартовых проекта Платформы: «Привлечение диаспоры к деятельности в интересах развития», «Защита несопровождаемых детей-мигрантов» и «Подготовка бюллетеней по структуре миграции».
In addition, preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development must be sufficient to ensure that progress would be achieved on its main themes. Кроме того, подготовка к проведению Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию должна вестись на уровне, обеспечивающем достижение прогресса по основным вопросам, которые будут обсуждаться на ней.
The activities financed from extrabudgetary resources will include a special event - the West Africa Development Forum: Employment for Youth; group training; technical materials and publications. В рамках финансируемой за счет внебюджетных ресурсов деятельности предусматривается проведение специального мероприятия - Форума по вопросам развития Западной Африки: занятость среди молодежи, и к ней относятся также групповая профессиональная подготовка, технические материалы и публикации.
Another important feature of the tenth anniversary could be the preparation, by an open-ended working group of the Commission for Social Development, of a declaration on the roles, rights and responsibilities of the family. Другим важным аспектом десятой годовщины могла бы стать подготовка рабочей группой открытого состава Комиссии социального развития декларации о роли, правах и ответственности семьи.
The preparation of the statistical notes that focus on measurement aspects and accompany the issue briefs on the various topics that have been discussed by the Open Working Group on Sustainable Development Goals are an important first step towards bringing in the expertise and experience of official statisticians. Важным первым шагом к привлечению знаний и опыта официальных статистиков является подготовка посвященных измерительным аспектам статистических примечаний к предметным справкам по различным темам, обсужденным Рабочей группой открытого состава по целям в области устойчивого развития.
The preparations for the 3rd Scientific Conference have started with the selection of the lead consortium Scientific & Traditional Knowledge for Sustainable Development and the establishment of a steering committee. Подготовка третьей Научной конференции началась с выбора ведущего консорциума - "Научные и традиционные знания в интересах устойчивого развития" - и учреждения руководящего комитета.
The recommendations have been forwarded to the Asia Pacific Leadership Forum on HIV/AIDS and Development, and it is intended that these meetings will be followed by further training and guidance in support of national action against the epidemic. Рекомендации были направлены Азиатско-тихоокеанскому форуму руководителей по вопросам ВИЧ/СПИДа и развития, и ожидается, что после этих совещаний будет осуществляться дальнейшая подготовка специалистов и предоставляться поддержка национальным действиям против эпидемии.
A manual on the implementation of the Convention is being prepared in collaboration with the Netherlands Institute of Human Rights at the University of Utrecht, with funding by the Swedish International Development Cooperation Agency. В настоящее время в сотрудничестве с Нидерландским институтом прав человека Утрехтского университета ведется подготовка руководства по осуществлению Конвенции при финансовой поддержке Шведского агентства по сотрудничеству в области международного развития.
In cooperation with ESCAP, a series of seminars on trade facilitation are being designed and will be delivered through the International Institute for Trade and Development in Bangkok. В сотрудничестве с ЭСКАТО ведется подготовка целой серии семинаров по упрощению процедур торговли, которые будут проведены на базе Международного института по торговле и развитию в Бангкоке.
Preparation is also under way for a special session of the General Assembly to follow up on the International Conference on Population and Development, which will be held from 30 June to 2 July 1999. В настоящее время идет также подготовка к специальной сессии Генеральной Ассамблеи по осуществлению решений Международной конференции по народонаселению и развитию, которая состоится 30 июня - 2 июля 1999 года.
Programmes are ongoing in the areas of cultural tourism, educational management training and for the establishment of a UNESCO national commission. Caribbean Network of Educational Innovation for Development (Bridgetown). Эти программы осуществляются по таким направлениям, как организация туристических поездок с посещением памятников и учреждений культуры, управление образованием, подготовка кадров и создание национальной комиссии ЮНЕСКО.