Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Development - Подготовка"

Примеры: Development - Подготовка
For its part, the United Nations system should strengthen its inter-agency coordination, to ensure the effective implementation of the action plan for the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty, through such measures as training, skills development and information sharing. Система Организации Объединенных Наций, со своей стороны, должна укреплять межучрежденческую координацию для обеспечения эффективного выполнения плана действий по проведению второго Десятилетия Организации Объединенных Наций по борьбе за ликвидацию нищеты с помощью таких мер, как профессиональная подготовка, повышение квалификации и обмен информацией.
It would ensure that civilian staff in peacekeeping operations are trained to the same organizational standards as staff in the rest of the Secretariat in order to build a common organizational culture and to provide a similar level of staff development and career support. Это обеспечит возможность для того, чтобы подготовка гражданского персонала операций по поддержанию мира соответствовала тем же организационным стандартам, что и подготовка персонала других подразделений Секретариата в целях формирования общеорганизационной культуры и обеспечения равных возможностей для повышения квалификации персонала и одинакового для всех уровня содействия развитию карьеры.
Evaluate, assess and provide written responses to assist in the policy development of 20 security policies developed by the Department of Safety and Security Оценка, анализ и подготовка письменных материалов для содействия разработке Департаментом по вопросам охраны и безопасности 20 процедур по обеспечению безопасности
1.2 Trained experts in project development, finance, business planning: 200 city energy managers, commercial bank managers and experts trained during 6 training courses of 3 sessions each including Internet assisted learning: 1.2 Подготовка экспертов в области разработки проектов, финансирования проектов и составления бизнес-планов: на шести учебных курсах, в рамках каждого из которых предусматривается проведение трех занятий, включая обучение с использованием Интернета, организовать подготовку 200 управленцев сферы городского энергохозяйства, менеджеров и экспертов коммерческих банков:
(b) Conducting research and preparing analytical legal and policy papers and background studies on various topics of public international law that have been selected or are considered for codification or progressive development; Ь) проведение исследований и подготовка аналитических документов по правовым и установочным вопросам и реферативных справок по различным темам международного публичного права, которые отобраны или рассматриваются на предмет кодификации или прогрессивного развития;
Activities relating to the implementation of programmes combining training, awareness-raising, support to national monitoring entities, development of tools, etc. for the domestic implementation of international law Мероприятия, касающиеся осуществления программ, в которых сочетается подготовка, расширение осведомленности, оказание поддержки национальным контрольным органам, разработка инструментов и т.д. для осуществления международного права на национальном уровне
(e) An inventory of the uncontrolled dumpsites in Greece - report and database development (completed in 2005); ё) создание перечня неорганизованных свалок, существующих в Греции - подготовка доклада и создание базы данных (завершено в 2005 году);
United Nations peacekeeping is an ongoing and long-term effort, and effective training is a key component of the human resources reform initiatives of the United Nations, which must be linked to career development and the establishment of a cadre of professionals for peacekeeping. Миротворческая деятельность Организации Объединенных Наций носит постоянный и долгосрочный характер, и эффективная учебная подготовка является одним из важнейших элементов инициатив, направленных на реформирование кадровой деятельности в Организации Объединенных Наций, которые должны быть связаны с развитием карьеры и созданием штата подготовленных специалистов для миротворческой деятельности.
Technical advice and support were provided on the development of a registration database for the Southern Sudan Police Service, and training was provided to Southern Sudan Police Service officers co-locating with United Nations police in Juba. Оказывалась техническая помощь и поддержка в создании для Полицейской службы Южного Судана базы регистрационных данных, а также проводилась учебная подготовка сотрудников Полицейской службы Южного Судана, размещенных совместно с полицейскими Организации Объединенных Наций в Джубе.
The e-learning coursework for the final four modules, on financial management and internal controls, administrative control mechanisms, operational support and operational support development, was finalized and delivered to 40 pilot learners. Была завершена подготовка курса электронного обучения по четырем заключительным модулям, посвященным финансовому управлению и механизмам внутреннего контроля, механизмам административного контроля, оперативной поддержке и разработке мероприятий по оперативной поддержке, на основе которого была проведена экспериментальная учебная подготовка 40 человек.
Preparation of technical studies on barriers, good practice and recommendations for developing enhanced enabling environments that accelerate the development and transfer of environmentally sound technologies (ESTs), at the national and international levels. а) подготовка технических исследований о препятствиях, надлежащей практике и рекомендациях в области создания более благоприятных условий, содействующих ускорению разработки и передачи экологически безопасных технологий (ЭБТ) на национальном и международном уровнях.
The Permanent Forum recommends that IFAD take the lead in a process whose aim would be to generate a global report on the status of indigenous peoples regarding their development with identity and dignity, as a complement to the proposed indigenous peoples' world status report. Постоянный форум рекомендует МФСР занять ведущее место в процессе, целью которого будет подготовка глобального доклада о положении коренных народов с точки зрения их развития при сохранении их самобытности и уважении их достоинства в качестве одного из компонентов предлагаемого доклада о положении коренных народов мира.
(a) Issues concerning SDI capacity-building and their development in Asia and the Pacific and the formulation of resolutions that would be presented to the Conference for adoption; а) вопросы, касающиеся создания потенциала в области ИПД и его укрепления в Азиатско-Тихоокеанском регионе, а также подготовка резолюций, которые будут представлены на утверждение Конференцией;
However, entrepreneurship training, technology transfer offices, business plan competitions and entrepreneurship challenge awards could all be used to generate business ideas and get the most out of R&D investments and skill development. Однако для генерирования деловых идей и получения наибольшей отдачи от инвестиций в НИОКР и мероприятий по повышению квалификации могут использоваться всевозможные меры: подготовка предпринимателей, центры передачи технологий, конкурсы бизнес - планов и поощрительные премии для предпринимателей.
UNFPA indicated that the Federated States of Micronesia has made the development of its health workforce a priority and that a significant proportion of the health budget was spent on secondary level care and on off-island referrals for tertiary care. ЮНФПА указывает, что подготовка кадров в области здравоохранения выделена в Федеративных Штатах Микронезии в качестве приоритетной задачи и что значительная часть бюджета здравоохранения расходуется на вторичную медицинскую помощь и на направление к специалистам на другие острова в целях оказания третичной медицинской помощи.
Survey report on the views and opinions of target audiences in 3 troop-contributing countries, and 2 host countries to assist in the development of communications objectives and priority needs for DPKO and DFS Подготовка доклада по результатам опросов мнений целевых аудиторий в З предоставляющих войска странах и 2 странах пребывания для оказания помощи в определении задач и приоритетных потребностей ДОПМ и ДПП в области коммуникации
The measures included the drafting of a single law for registration and the creation of a single registration authority, the development of a code of ethics, and the creation of a national database of non-governmental organizations. Среди этих мер - подготовка единого закона о регистрации и создание единого регистрационного органа, разработка кодекса этических норм и создание национальной базы данных по неправительственным учреждениям.
(b) Increasing awareness, training and networking of developing country DNAs, non-governmental organizations, the private sector and all relevant stakeholders, particularly for the development of skills relating to the CDM project cycle Ь) Повышение уровня осведомленности, подготовка кадров и создание сетей ННО, неправительственных организаций, частного сектора и всех остальных соответствующих заинтересованных субъектов развивающихся стран, прежде всего для развития навыков, связанных с проектным циклом МЧР
A range of core competences in ESD for educators, including defining these, as feasible, to serve as a tool to facilitate the integration of ESD into all educational programmes at all levels, as well as guidelines for the development of these competences among educators. Ь) подготовка перечня основных компетенций в области ОУР для педагогов, по возможности включая разработку определений в качестве инструмента упрощения интеграции ОУР во все образовательные программы на всех уровнях, а также руководящие принципы формирования этих компетенций у педагогов.
To prepare girls for their various roles as wives, mothers, citizens and partners for development and, in general, to foster their personal growth; подготовка девочек к их ролям будущих жен, матерей, гражданок и активных участниц процесса развития и создание благоприятных условий для их всестороннего роста;
VESS 2007-2016 identifies seven goals for the development and expansion of the education sector over the next 10 years and two of the priority areas are to improve access to education and to start work towards piloting free and compulsory education in the country. В ССОВ на 2007-2016 годы поставлены семь задач по развитию и расширению сектора образования в следующие 10 лет, причем двумя приоритетными задачами являются: повышение доступности образования и подготовка к переходу на бесплатное и обязательное образование в стране.
and thereafter to consider the development of additional principles and standards for related services, such as training of external forces, the provision of maritime security services and the participation in operations related to detainees and other protected persons. а затем рассмотреть возможность разработки дополнительных принципов и стандартов в отношении смежных услуг, таких как подготовка внешних кадров, предоставление услуг по обеспечению безопасности на море и участие в операциях, связанных с заключенными и другими охраняемыми лицами.
Actual 2010-2011: Joint United Nations-African Union Guidelines on Mediation finalized, approved by the African Union; continental security sector reform strategy developed; continental disarmament, demobilization and reintegration strategy under development; Panel of the Wise workplan established Фактический показатель за 2010 - 2011 годы: завершена подготовка совместных руководящих указаний по посреднической деятельности Организации Объединенных Наций-Африканского союза, руководящие указания утверждены Африканским союзом; разработана континентальная стратегия реформы сектора безопасности; континентальная стратегия разоружения, демобилизации и реинтеграции в процессе разработки; подготовлен план работы Группы мудрецов
Meetings of the Working Group of the Parties to the Protocol, electronic consultation; drafting of assessment report(s) on experience gained in the development of national PRTRs according to article 6, paragraph 2, as appropriate, of the Protocol, and implementation reports Совещания Рабочей группы Сторон Протокола, электронные консультации; подготовка доклада(ов) об оценке опыта, накопленного в процессе разработки национальных РВПЗ в соответствии, когда требуется, со статьей 6 (2) Протокола и докладов об осуществлении
(e) Preparation of the nexus assessment report with the analysis of: the sectoral characteristics, including development options; intersectoral linkages and priority issues; qualitative future scenarios (trends, climate change); and potential solutions identified, including policy recommendations. е) подготовка доклада об оценке взаимосвязи с анализом секторальных характеристик, включая варианты развития; межсекторальных связей и приоритетных вопросов, будущих качественных сценариев (тенденции, изменение климата), и выявленных потенциальных способов решения проблем, включая рекомендации относительно политики.