Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Development - Подготовка"

Примеры: Development - Подготовка
The preparations by European States for the United Nations Millenium Conference in 2001 and the ten-year review of the Rio commitments on sustainable development in 2002 may influence the choice of issues on the agenda. На выбор вопросов для повестки дня может повлиять подготовка европейских государств к Конференции в связи с новым тысячелетием, проводимой Организацией Объединенных Наций в 2001 году, и к запланированному на 2002 год десятилетнему обзору взятых в Рио-де-Жанейро обязательств по устойчивому развитию.
The economy is showing signs of a vibrant recovery, and preparations are continuing to revitalize and reform the private sector and to continue the development of a market economy. В экономике отмечаются признаки динамичного подъема, ведется непрерывная подготовка к процессу оживления и реформирования частного сектора и дальнейшего развития рыночной экономики.
The meeting produced a list of specific recommendations of which several referred to the needs for (a) harmonization and coordination and (b) strengthening national capacities in the production of data and indicators for sustainable development. Результатом работы совещания стала подготовка перечня конкретных рекомендаций, некоторые из которых касаются необходимости а) согласования и координации и Ь) укрепления национального потенциала в области разработки данных и показателей устойчивого развития.
A plan for the development of PPPs has been finalised aiming initially at improving the adequacy of national PPPs for regional policy purposes and later at developing fully regional PPPs. Была завершена подготовка плана разработки ППС, исходной целью которого является более тесное согласование национальных ППС с целями региональной политики, а впоследствии разработка полностью региональных ППС.
The core contribution of ISF remained in its regular fields of education, capacity building and training, social and rural development programs, and health program. В основном мероприятия ФИС сосредоточены в таких областях, как образование, укрепление потенциала и профессиональная подготовка, программы социального развития и развития сельских районов и программа охраны здоровья.
In their evaluation of the programme, the journalists found the two-day training at Columbia University, which included an advanced skills workshop in Internet journalism, especially productive for their professional development. Оценивая результативность этой программы, журналисты сочли, что двухдневная подготовка в Колумбийском университете, которая включала семинар по повышению квалификации в области журналистики с использованием Интернета, была особенно полезной для их профессионального роста.
Activities in Venezuela have led to the formulation of proposals for the development of plans to reduce the vulnerability of human settlements in coastal areas to heavy rains and landslides. Итогом мероприятий в Венесуэле стала подготовка предложений, касающихся разработки планов по снижению степени уязвимости населенных пунктов в прибрежных районах в случае ливневых дождей и оползней.
The 2000 review considered, in addition to selection, also the background, linguistic development, on-the-job training and evaluation of the students. В рамках проведенного в 2000 году обзора помимо вопроса об отборе учащихся рассматривались также такие аспекты, как подготовка, развитие языковых навыков, обучение по месту работы и оценка учащихся.
It has signed agreements and letters of understanding with many governmental institutions to promote an enabling environment for the development of cooperatives, in such areas, as environment, housing and professional training. Он подписал соглашения и письма о взаимопонимании со многими правительственными учреждениями в целях создания благоприятных возможностей для развития кооперативов в таких областях, как охрана окружающей среды, жилье и профессиональная подготовка.
It was also agreed that the production of the sustainable development plan provided the strategic framework to move to a three-year package of support until 2010. Было также достигнуто понимание того, что подготовка плана устойчивого развития обеспечивает стратегическую основу для перехода к применению рассчитанного на три года пакета помощи до 2010 года.
17.9 The programme will be complemented by the work of three regional institutions subsidiary to ESCAP, which specialize in the fields of technology transfer, training of official statisticians, and agricultural research and human resources development. 17.9 Мероприятия в рамках программы будут дополняться мероприятиями трех региональных вспомогательных учреждений ЭСКАТО, которые специализируются в таких областях, как передача технологий, профессиональная подготовка государственных статистиков; и сельскохозяйственные исследования и развитие людских ресурсов.
On the social front, the preparation of a Bank-funded national community development project was at an advanced stage and the Bank expected the grant to be approved by its Board by the summer of 2007. Что касается социальной сферы, то подготовка национального проекта развития общин, финансируемого Всемирным банком, находится на начальной стадии, и Банк ожидает, что предоставление гранта будет одобрено его Советом управляющих к лету 2007 года.
The production of information at the local level is also required to allow the classification of the different territories by the extent to which they achieve the internationally agreed development goals. Кроме того, на местном уровне необходима подготовка информации, с тем чтобы классифицировать различные территории по степени достижения ими международно согласованных целей в области развития.
Preparations are also being made to hold a second conference on the development of secondary-level curricula, and preliminary studies and research are being undertaken in order to ensure that this conference can be held at an early date. Проводится также подготовка к проведению второй конференции, посвященной разработке учебных планов для среднего уровня образования, и проводится предварительная исследовательская работа для обеспечения того, чтобы эта конференция могла быть проведена как можно скорее.
Priorities in the establishment phase of the Provedor's Office are the recruitment of staff, training, development of a strategic plan, and establishing a complaint handling system. На начальном этапе создания Управления Проведора в качестве приоритетов отмечены набор и подготовка персонала, разработка стратегического плана и создание системы работы с жалобами.
These are being applied to other human resources systems such as recruitment, development and appraisal and are helping to promote a shared language and common standards of performance in the Organization. Их применение внедряется в контексте других систем управления людскими ресурсами, таких, как набор, профессиональная подготовка и оценка эффективности работы кадров, и они уже помогают распространять в Организации общее понимание соответствующих терминов и стандартов деятельности.
In addition, the development of multilingual audio-visual items in offices that do not produce them in the conventional way would indeed be an expensive undertaking that would only benefit areas where Internet technology is developed. К тому же, подготовка многоязычных аудиовизуальных материалов в подразделениях, которые не выпускают их в обычном формате, будет действительно дорогостоящим мероприятием, от которого выгадают только те районы, в которых технология Интернета полностью развита.
The national human development reports have emerged as a powerful tool in raising awareness on SHD issues and as a springboard for policy advocacy. Подготовка национальных докладов о развитии человеческого потенциала стала важным средством повышения уровня информированности по вопросам устойчивого развития человеческого потенциала и исходным пунктом для пропаганды политики.
It was emphasized that training of both government officials and workers was needed to develop the capabilities required to foster development and to enable local communities to be prepared before an investment actually took place. В этой связи было отмечено, что крайне важное значение для формирования необходимого потенциала содействия развитию и информирования местных общин имеет специальная подготовка как правительственных должностных лиц, так и самих работников, которую следует проводить непосредственно перед получением соответствующих инвестиций.
(c) Providing departmental computer support staff with knowledge and skills in the design, development and implementation of network applications for decentralized work flows с) Подготовка занимающихся компьютерным обеспечением сотрудников департаментов с целью привить им знания и практические навыки проектирования, разработки и внедрения сетевых прикладных программ для обеспечения централизованных рабочих процессов
The overall picture underlined the role played by national and regional coordination, training and the dissemination of best practices in supporting drug abuse data collection and the development of monitoring mechanisms over the past eight years. Общая картина свидетельствует о том, насколько важными на протяжении последних восьми лет, с точки зрения обеспечения сбора данных о злоупотреблении наркотиками и развития механизмов мониторинга, были координация, подготовка кадров и распространение передового опыта на национальном и региональном уровнях.
The national strategy note covered three priority areas, namely, improvement of living conditions and poverty eradication; good governance and emancipation of civil society; and employment, vocational training and the development of small and medium-sized enterprises. Документ о национальной стратегии охватывает три первоочередные области, которым уделяется первоочередное внимание, а именно: улучшение жилищных условий и искоренение нищеты; благое управление и обеспечение равноправия в гражданском обществе; а также занятость, профессионально-техническая подготовка и развитие мелких и средних предприятий.
This will be easier to measure as the second cycle of the Career Management System is completed and training is more closely integrated into the individual competency development plans. Воздействие этих программ будет легче оценить по завершении второго цикла внедрения Системы формирования кадров, когда подготовка в большей степени станет составляющей личных планов повышения квалификации.
A vital issue before the Committee was financing for development. Preparations were already under way for the convening of a high-level intergovernmental conference on that topic in 2001. Один из важных вопросов, который необходимо рассмотреть Комитетом, касается финансирования развития; уже началась подготовка посвященной этой теме межправительственной конференции высокого уровня, которая состоится в 2001 году.
At the same time, the European Union hopes that the preparations for the European meeting will contribute to closer and better cooperation between the intergovernmental organizations that are active in the field of social development in Europe. В то же время Европейский союз надеется, что подготовка к европейской встрече будет способствовать более тесному и лучшему сотрудничеству между межправительственными организациями, ведущими активную деятельность в области социального развития в Европе.