Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Подготовка

Примеры в контексте "Development - Подготовка"

Примеры: Development - Подготовка
Initiatives included training in new technology for unemployed women in Greece; the installation of electronic commercial centres and the development of computer technology to benefit women, particularly women artisans, in Morocco; and specialized ICT training for rural women in Uruguay. Инициативы включали подготовку по вопросам новой технологии для безработных женщин в Греции; создание центров электронной торговли и развитие компьютерной технологии в интересах женщин, особенно женщин, занимающихся кустарным промыслом в Марокко; и специальная подготовка по вопросам ИКТ для женщин, проживающих в сельских районах Уругвая.
b. Parliamentary documentation: analytical reports on economic development in Africa (overview) (2); report on UNCTAD activities in favour of Africa (2); Ь. документация для заседающих органов: подготовка аналитических докладов по экономическому развитию в Африке (общий обзор) (2); подготовка доклада о деятельности ЮНКТАД в интересах Африки (2);
Report on the implementation of project(s) relevant to national programme development under the United Nations Framework Convention on Climate Change, article 6 (public awareness, education and training) Доклад об осуществлении значимого с точки зрения разработки национальных программ проекта (проектов) в соответствии с положениями статьи 6 (Информирование общественности, просвещение и подготовка кадров) Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата
(a) Preparation of three policy-oriented technical papers on the interface between trade and trade-related issues, on the one hand, and the relevant millennium development goals, on the other. а) Подготовка трех технических документов по вопросам политики, касающихся взаимосвязи между торговлей и смежными вопросами, с одной стороны, и соответствующими целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, - с другой.
Examples included the drafting of national legislation, the undertaking of volunteer-related research, the establishment of volunteer centres, the formation of national volunteer corps, the development of volunteer opportunities via the Internet and the expansion of corporate volunteering. В число мероприятий в этой области входили подготовка проектов соответствующего национального законодательства; проведение научно-исследо-вательских работ по вопросам добровольческой деятельности; создание центров добровольцев; формирование национальных корпусов добровольцев; создание возможностей для развития добровольческой деятельности через посредство Интернета; и расширение практики привлечения корпораций к добровольческой деятельности.
(b) Coordinate the planning and development of various programmes and services for the elderly, and to recommend priorities for implementation having regard to manpower, financial and other resources; and Ь) координация процесса планирования и разработки различных программ и видов обслуживания престарелых и подготовка рекомендаций по приоритетным направлениям их осуществления с учетом людских, финансовых и других ресурсов; и
Subprogramme 2 ($301,000): preparation of reports and publications, analyses and studies on a broad range of subjects related to the contribution of transnational corporations to development; Подпрограмма 2 (301000 долл. США): подготовка докладов и публикаций, проведение анализа и исследований по широкому кругу вопросов, касающихся вклада транснациональных корпораций в процесс развития;
(a) Group training: two courses for training of trainers of local government officials in Africa and Asia or Latin America; workshop on inter-sectoral coordination for human settlements development. а) групповая профессиональная подготовка: два курса для подготовки инструкторов для работников органов местного самоуправления в Африке и Азии или Латинской Америке; семинар по вопросам межотраслевой координации в области развития населенных пунктов;
(a) Advisory services: national machineries on the integration of women in development for their preparation for the World Conference on Women (1994-1995); а) Консультативные услуги: национальные механизмы, связанные с вопросами вовлечения женщин в развитие, и их подготовка к Всемирной конференции по положению женщин (1994-1995 годы);
(a) Group training, including seminars, workshops and fellowships; six workshops in the fields of environment and economics, EIA, industrial accidents, environmentally sound technology, sustainable development and water management; а) Групповая подготовка, включая семинары, практикумы и стипендии; шесть практикумов по вопросам окружающей среды и экономики, ОВОС, промышленных аварий, экологически безопасной технологии, устойчивого развития и управления водными ресурсами;
(m) Production in English, French and Spanish of feature articles, press releases, background notes and fact sheets on social development issues such as the family, ageing, youth, disability and drugs aimed primarily at the media (PERD); м) подготовка тематических статей, пресс-релизов, справочных материалов и фактологических бюллетеней по таким вопросам, как семья, старение, молодежь, инвалиды и наркотики, предназначенных главным образом для средств информации, на английском, французском и испанском языках (ОРИВС);
(b) Training: two training courses in ocean management, marine policy and programme development, rational implementation of the Convention and specialized aspects such as sea-use planning, economic potential and resource assessment; Ь) подготовка кадров: организация двух учебных курсов по вопросам управления океаническими ресурсами, разработки политики и программ в морской области, рационального осуществления Конвенции и по специальным аспектам, таким, как планирование деятельности по использованию морских ресурсов, оценка экономического потенциала и ресурсов ;
Considering that the political and economic upheavals of recent years place new responsibilities on public administrations, especially to develop basic infrastructural facilities, promote social development, combat socio-economic disparities, and prepare appropriate conditions by expanding the private sector, учитывая, что политические и экономические потрясения последних лет ставят перед органами государственного управления возросшие задачи, в числе которых, в частности, создание объектов базовой инфраструктуры, содействие социальному развитию, борьба с социально-экономическим неравенством, подготовка необходимых условий для развития частного сектора,
Training for women managers based on such knowledge would ensure the development of their professionalism, work ethos and managerial orientation grounded in the reality of formal organizations and their specific socio-cultural contexts. 2 Профессиональная подготовка руководителей-женщин на основе таких знаний позволит обеспечить повышение их профессионализма, развитие служебной этики и навыков руководителя с учетом реального опыта существующих организаций и конкретных социально-культурных условий в них 2/.
(a) Advisory services. On preparing country strategic notes and on the formulation of national strategies for disaster management, on post-disaster assessments and on assistance in post-disaster rehabilitation, reconstruction and development; а) Консультативные услуги: подготовка документов о национальных стратегиях и разработка национальных стратегий борьбы с бедствиями; оценка последствий бедствий и оказание помощи в восстановлении, реконструкции и развитии в последующий период;
The two organizations agreed to look into the possibility of further cooperation in the areas of basic education and training, science and technology, skills development, technical and vocational education and training, environmental education and research. Обе организации договорились изучить возможность дальнейшего сотрудничества в таких областях, как базовое образование и подготовка кадров, наука и техника, профессиональная подготовка, профессионально-техническое обучение и подготовка, экологическое просвещение и экологические исследования.
Radical measures should be taken by Governments in developing countries, particularly in Africa, in the following areas: general science education and training; enhancement of the status of science; science in national development plans; and training in specialized fields and interdisciplinary approaches. Правительствам развивающихся стран, особенно в Африке, необходимо принять радикальные меры в следующих областях: общее научное просвещение и подготовка кадров; повышение статуса науки; повышение роли науки в национальных планах развития; и подготовка кадров в специализированных областях и по междисциплинарным подходам.
(e) Provide training to enable social organizations at the municipal, regional and national levels to take part in socio-economic development, including the fields of public administration, fiscal responsibility and consensus-building; ё) подготовка социальных организаций на муниципальном, региональном и национальном уровнях для участия в социально-экономическом развитии, в том числе в области государственного управления, налогообложения и социального взаимодействия;
In the field of training and human resource development: publication by the TRAINMAR programme of newsletters (4), the annual course catalogue, and a report on the implementation of the TRAINMAR Action Plan. в области подготовки кадров и развития людских ресурсов: публикация в рамках программы ТРЕЙНМАР информационных бюллетеней (4), подготовка ежегодного каталога по учебным курсам и доклада об осуществлении плана действий ТРЕЙНМАР.
(b) Group training. Workshops on development information management techniques, PADIS methodologies and standardization; building national capacities for the utilization of information technology; compilation of public sector accounts in the framework of the 1993 SNA; environmental accounting for selected African countries; Ь) групповая профессиональная подготовка: практикумы по методам управления информацией в области развития; методологии и системе стандартов ПАДИС; создание национального потенциала для использования информационной технологии; компиляция счетов государственного сектора в рамках СНС за 1993 год; экологические счета для отдельных африканских стран;
Examples include preparing a common United Nations system-wide policy document (such as the one on human development in Bangladesh, which was prepared under the leadership of UNICEF with the participation of 10 United Nations organizations, including the Bretton Woods institutions). Примерами этого могут служить подготовка единого общесистемного документа Организации Объединенных Наций по вопросам политики (подобного документу по развитию людских ресурсов в Бангладеш, который был подготовлен под руководством ЮНИСЕФ при участии 10 организаций Организации Объединенных Наций, включая Бреттон-вудские учреждения).
In this paper, the phrase "training and development" is referred to as "training" and is used in the broadest possible sense - as that set of activities that maintains and adds to human capital so that its performance is increased. В настоящем документе вместо слов "профессиональная подготовка и развитие" используется термин "профессиональная подготовка", который понимается в самом широком смысле: как комплекс мероприятий, обеспечивающих поддержание и развитие человеческого капитала в целях повышения качества работы сотрудников.
Without a doubt, enhanced regional and international cooperation in matters relating to the family and the preparation and implementation of proposals and plans to align socio-economic development with family interests will open the way for future cooperation in similar endeavours. Несомненно, укрепление регионального и международного сотрудничества по вопросам семьи и подготовка и осуществление предложений и планов по увязыванию социально-экономического развития с интересами семьи откроют путь для будущего сотрудничества в аналогичной работе.
(c) Monitoring, control and surveillance, including training and capacity-building at the local level, the development and funding of national and regional observer programmes and access to technology and equipment; с) мониторинг, контроль и наблюдение, в том числе профессиональная подготовка и наращивание потенциала на местном уровне, разработка и финансирование национальных и региональных программ по наблюдению и доступ к технологии и оборудованию;
In Chad, a comprehensive food security strategic framework report with recommendations on follow-up action is being finalized, and preparations are under way for the convening of a sector round table for rural development and food security in 1993. В Чаде завершается разработка всеобъемлющего стратегического рамочного доклада по вопросам продовольственной безопасности с рекомендациями в отношении последующих действий и ведется подготовка к созыву в 1993 году секторального "круглого стола" по вопросам развития и продовольственной безопасности сельских районов.