Английский - русский
Перевод слова Court
Вариант перевода Делам

Примеры в контексте "Court - Делам"

Примеры: Court - Делам
When a court in Zambia is dealing with a juvenile offender the court shall constitute a juvenile court unless the juvenile is charged jointly with adults. Если суд в Замбии имеет дело с несовершеннолетним правонарушителем, он обязан учредить суд по делам несовершеннолетних, исключая те случаи, когда несовершеннолетний правонарушитель обвинен вместе со взрослыми.
At present Colombia has 199 divorce court, 56 family court and 17 juvenile court judges. В стране действуют 199 мировых судей, 56 судей по семейным делам и 17 судей по делам несовершеннолетних.
Every court of first instance has two specialized ordinary jurisdictions attached to it, namely a youth court and a labour court. При каждом суде первой инстанции созданы специализированные суды: суд по делам несовершеннолетних и суд по рассмотрению трудовых споров.
The website of the Ministry of Justice contains a separate section on "assistance to persons going to court", which unfortunately only addresses recourse to civil court and not to administrative court. На веб-сайте министерства юстиции имеется отдельный раздел, посвященный "оказанию помощи лицам, обращающимся в суд", в котором, к сожалению, рассматриваются вопросы, связанные с обращением только в суды по гражданским делам, а не в административные суды.
The bankruptcy court granted this request and, on appeal, a United States district court affirmed the recognition order. Суд по делам о банкротстве удовлетворил ходатайство, а окружной суд, в который была подана апелляция, подтвердил это решение.
The court nonetheless found that the breadth of the discovery request exceeded the bankruptcy court's authority. Вместе с тем суд счел, что объем информации, которую требовал предоставить суд по делам о банкротстве, выходил за пределы его полномочий.
Appeal court is a higher instance court on civil, administrative and economic disputes, criminal cases and administrative violations. Апелляционный суд является судом высшей инстанции по гражданским, административным и экономическим спорам, уголовным делам и административным нарушениям.
As for the confidentiality provision in the Fund's Administrative Rules, FAFICS agreed with its relaxation in response to court decrees, providing it was limited to divorce actions or family court proceedings. Что касается положения о конфиденциальности, предусматриваемого Административными правилами Фонда, то ФАФИКС согласилась с предложением о его смягчении при наличии соответствующих судебных распоряжений, а также при том условии, что оно будет ограничено мерами, связанными с бракоразводными процессами, или же судопроизводством по семейным делам.
Duties include handling civil and criminal trials as a court of original jurisdiction and as an appellate court in cases from the subordinate courts. Выполняемые функции включают проведение гражданских и уголовных разбирательств в качестве суда первой инстанции и апелляционного суда по делам, переданным из малых судов.
The bankruptcy court granted the distributor additional time to cure and ruled that the manufacturer was stayed from suing in an Australian court. Суд по делам о несостоятельности предоставил дистрибьютору дополнительный срок для выполнения обязательств и вынес постановление о том, что право изготовителя на подачу иска в австралийском суде приостановлено.
The court held that the bankruptcy court had jurisdiction only to the extent that the foreign representatives had commenced an ancillary case under 11 U.S.C. 1509 (a). Окружной суд подтвердил обжалованные постановления и указал, что суд по делам о банкротстве вправе принимать решения только в отношении вспомогательного производства, возбужденного иностранными представителями согласно 1509(а) раздела 11 Свода законов США.
The court found that the bankruptcy court's interpretation of the COMI presumption with respect to 11 U.S.C. 1516 (c) was correct. Суд постановил, что толкование судом по делам о банкротстве касающейся ЦОИ презумпции применительно к 1516(с) раздела 11 Свода законов США является верным.
Employees were able to contest their dismissal before the Commission of Labour Disputes or in court; additional information about such court cases would be provided in the next periodic report. Трудящиеся правомочны оспаривать увольнение в Комиссии по трудовым спорам или суде; дополнительная информация о судебных решениях по таким делам будет представлена в следующем периодическом докладе.
Other courts include the industrial court, the land tribunal and the military court martial. Другие суды включают суд по трудовым делам (промышленный суд), земельный суд и военный трибунал.
Reversing the decisions of the first and second instance courts, the appellate court held that the bankruptcy court did have that power. Отменив решения судов первой и второй инстанции, апелляционный суд счел, что суд по делам о банкротстве подобными полномочиями располагает.
This court would be the competent court assigned to conduct the trial under ordinary law against Mr. Khanday as required for minors. Данный суд должен был стать судом надлежащей юрисдикции для судопроизводства по обычному праву в отношении г-на Хандая, как это предусмотрено по делам несовершеннолетних.
The bankruptcy court dismissed the complaint, and the district court affirmed [see CLOUT 928]. Суд по делам о банкротстве иск отклонил, а окружной суд поддержал это решение (см. ППТЮ, дело 928).
The bankruptcy court denied the application and the foreign representative appealed to the district court, which remanded the case for further factual findings. Суд по делам о банкротстве ходатайство отклонил, после чего иностранный представитель обжаловал данное решение в окружном суде, который вернул дело на повторное рассмотрение.
Subsequently the state court action was removed to the bankruptcy court, which rejected the debtor's complaint. Соответственно, иск из суда штата был переведен в суд по делам о банкротстве, который отклонил иск должника.
The Aboriginal Justice Officer also helps Aboriginal people understand court procedures and sentencing options and helps them comply with court orders. Сотрудник системы правосудия по делам аборигенов помогает также аборигенам разобраться в судебных процедурах и вариантах назначения наказания и выполнять постановления суда.
While the lawyer argued that the child could only be tried in a juvenile court, the military court proceeded. Хотя адвокат доказывал, что ребенком может заниматься только суд по делам несовершеннолетних, он предстал перед военным судом.
At least one inferior or magistrate court and one family court are established in each district capital. В столице каждого округа создан по крайней мере суд низшей инстанции или магистратский суд и один суд по семейным делам.
There is also a magistrates court, which hears prescribed civil and criminal cases, as well as a juvenile court and a court of summary jurisdiction. Имеется также суд магистратов, который проводит слушания по относящимся к его юрисдикции гражданским и уголовным делам, а также суд по делам несовершеннолетних и суд упрощенного производства.
Such a claim would be admissible only if a higher court existed. In the case at hand there was no court higher than the Conseil d'Etat, which is the supreme administrative court. Ходатайство такого рода было бы приемлемым только при наличии судебного органа более высокой инстанции; однако в данной области нет судебного органа выше, чем Государственный совет, который является верховным судом по административным делам.
A superior court is "superior" relative to a court with limited jurisdiction (see lower court), which is restricted to civil cases involving monetary amounts with a specific limit, or criminal cases involving offenses of a less serious nature. Высший суд в иерархии находится «выше» суда с ограниченными полномочиями (суд низшей инстанции), сфера деятельности которого сводится к гражданским делам, связанным с денежными суммами меньше установленного предела, или уголовным делам, касающимся не очень серьёзных преступлений.