Английский - русский
Перевод слова Court
Вариант перевода Делам

Примеры в контексте "Court - Делам"

Примеры: Court - Делам
November 2004 - November 2006: President of the juvenile court of Bobo Dioulasso; October 2002 - С ноября 2004 года по ноябрь 2006 года - председатель суда по делам детей в Бобо-Диуласо.
However, it rejected the idea that it could inquire into the individual treatment the creditor would receive in France, concluding that "a bankruptcy court is without jurisdiction to inquire whether a particular creditor's interests are sufficiently protected in any specific foreign proceeding." Однако суд отверг возможность изучения вопроса о том, какое отношение будет проявлено во Франции к конкретному кредитору, отметив, что "суд по делам о банкротстве не компетентен рассматривать вопрос о том, будут ли интересы отдельного кредитора достаточно защищены в рамках конкретного иностранного производства".
Source: Family Court. Источник: Суд по семейным делам.
1973-1976 President, Antananarivo Juvenile Court 1973-1976 годы Председатель суда по делам несовершеннолетних в Антананариву
The Serious Offences Court; Суд Азербайджанской Республики по делам о тяжких преступлениях;
Special Court for Maritime Piracy Специальный суд по делам о морском пиратстве
Judgement on such an action in the civil court is deferred, however, until a final ruling has been given on the criminal proceedings once these have been initiated ; Однако решение по этому иску в суде по гражданским делам будет отсрочено до тех пор, пока не будет вынесено окончательное решение по возбужденному уголовному делу ;
The prosecutor to the Court of Security. Прокурор суда по делам госбезопасности.
Source: Saint Lucia Family Court Источник: Суд по семейным делам Сент-Люсии.
Federal District Administrative Court Act; Закон о Суде по административным делам Федерального округа
A Court of Matrimonial Causes. суда по делам о разводах.
Judge, United States Bankruptcy Court Судья, Суд по делам о несостоятельности США
Court decisions on particular cases Решения судов по конкретным делам
Contempt of court cases were also remunerated at an hourly rate; however, with the increase in such cases, the Office is currently developing a payment policy for contempt cases and it is envisaged that a lump sum payment system will replace the hourly system. В делах о неуважении к Трибуналу вознаграждение также выплачивается на почасовой основе; однако с увеличением числа таких дел Управление в настоящее время разрабатывает практику выплат применительно к делам о неуважении к Трибуналу, и предполагается, что система почасовых выплат будет заменена системой паушальных выплат.
Adjudication of civil cases Adjudication of rent cases Adjudication of family court cases Adjudication of guardian and ward cases В качестве судьи/старшего судьи по гражданским делам Пешавара принимала участие в судопроизводстве по следующим делам:
Examining magistrate, State Security Court Следственный судья Суда по делам о государственной безопасности
Brenneman portrayed a divorced single mother working as a Family Court Judge in Hartford, Connecticut. Шоу рассказывало о разведённой матери-одиночке, которая работает судьёй по семейным делам в Хартфорде, штат Коннектикут.
Several cases of shop steward harassment are pending in court and these decisions and their enforcement will reflect the degree of protection that shop stewards are actually afforded, a protection which the Special Rapporteur notes as one of the cornerstones of union rights. В настоящее время на рассмотрении судов находятся несколько дел, касающихся преследования профсоюзных активистов, и решения судов по этим делам и их исполнение будут свидетельствовать о степени реальной защиты профсоюзных руководителей, поскольку, по мнению Специального докладчика,
1976-1978 Examining Magistrate, Court of National Security. Следственный судья суда по делам о государственной безопасности (1976 - 1978 годы).
The State Party allocated budgetary resources to construct a Family Court. Государство-участник выделило бюджетные средства на создание суда по семейным делам, процедура учреждения которого будет завершена в июне 2010 года.
The Committee invites Gabon to abolish the State Security Court. Комитет отмечает, что в государстве-участнике по-прежнему существует, хотя и не функционирует, Суд по делам, касающимся государственной безопасности.
The Court Panel hears appeals of cases that have been reviewed by regional courts acting as courts of first instance. Судебная палата заслушивает апелляции по делам, рассмотренным региональным судом в первой инстанции.
2000-May 2003 Co-ordinating/supervising vice-president Court of Justice Amsterdam operating in the criminal division as head of team 1. Заместитель председателя суда Амстердама с функциями координации/ надзора в коллегии по уголовным делам в качестве руководителя группы 1.
The International Court for Minorities that I propose would be both therapeutic and preventative. Предлагаемый мною Международный суд по делам меньшинств будет играть как терапевтическую, так и превентивную роль.
Creating an International Court of Justice for Minorities offers a means to head-off such violence and secure global peace. Создание международного суда справедливости по делам меньшинств позволит отрезать путь такому насилию и сохранить мир во всем мире.