| I can't convince him that Freddy Krueger isn't real. | Я не могу убедить его, что Фредди Крюгера не существует. |
| If you play that card in the future, don't use problems with your ex-husband to convince me. | Если захочешь снова этим воспользоваться, не используй проблемы с бывшим мужем, чтобы убедить меня. |
| I'm sorry, kid, but Raiko couldn't convince the other leaders to attack Kuvira. | Прости, родная. Райко не смог убедить остальных напасть на Кувиру. |
| That's not enough to convince him to come in. | Этого недостаточно, чтобы убедить его прийти к нам. |
| Think maybe I can convince my guys to roll by. | Думаю, я смогу убедить парней. |
| Besides, I'm hoping my past service will help convince this sergeant major to cooperate. | Кроме того я надеюсь, что моя прошлая служба поможет убедить этого сержанта майора сотрудничать. |
| If anybody can convince someone to blow themselves up, it's her. | Если есть тот, кто может убедить кого-то подорвать себя, так это она. |
| Right, if you two are going to try and convince me of something, it has to be plausible. | Так, если вы двое пытаетесь меня в чём-то убедить, это должно быть правдоподобно. |
| And the way you tried to convince everybody at dinner that your version was... | И то, как сильно ты пыталась убедить всех на ужине в правильности своей версии. |
| I'm doing I can to convince Carter your boy's not a problem. | Слушайте, я делаю всё возможное, чтобы убедить Картер, что ваш парень не проблема. |
| So you need to convince the court to allow the protocol here. | Поэтому тебе нужно убедить суд в том, чтобы разрешить подобную процедуру в нашем штате. |
| I just want to convince them to let me try the case. | Я только хочу убедить их позволить мне расследовать это дело. |
| Then why don't you go and convince her? | Тогда почему бы тебе не пойти и не убедить ее? |
| To convince the rest of the neighborhood to sell. | Убедить оставшихся жителей квартала в продаже. |
| He tried to convince me to kill you. | Он пытался убедить меня, убить вас. |
| Maybe I'll stay and try and convince him not to shoot you. | Возможно я останусь и попробую убедить его не убивать тебя. |
| I tried to convince him that he couldn't trust them, but I guess he's sentimental. | Я пытался убедить его, что им нельзя доверять, но, полагаю, он сентиментален. |
| Just one quick chat to convince John to bring the kid back home. | Просто немного поговорить и убедить Джона вернуть сына домой. |
| We just need to convince James that his armed convoy won't keep him or the gene sequence safe. | Нам нужно просто убедить Джеймса, что с его вооруженным конвоем он или его последовательность генов не будут в безопасности. |
| It's the only way to convince them that we're really cooperating. | Это единственный способ убедить их в том, что мы в самом деле сотрудничаем с ними. |
| Which is why it's the only way to convince them. | Вот почему это единственный способ их убедить. |
| Sam, I cannot convince one man. | Сэм, не могу его убедить. |
| If I could just convince Paco. | Если бы я мог убедить Пако. |
| If I could convince Paco, everything might still be fixed. | Если бы я мог убедить Пако, всё можно было бы исправить. |
| Let's hope we can convince Sir Thomas to supply both. | Будем надеяться, что мы сможем убедить сэра Томаса достать нам и то, и другое. |