Английский - русский
Перевод слова Convince
Вариант перевода Убедить

Примеры в контексте "Convince - Убедить"

Примеры: Convince - Убедить
I can't convince him that Freddy Krueger isn't real. Я не могу убедить его, что Фредди Крюгера не существует.
If you play that card in the future, don't use problems with your ex-husband to convince me. Если захочешь снова этим воспользоваться, не используй проблемы с бывшим мужем, чтобы убедить меня.
I'm sorry, kid, but Raiko couldn't convince the other leaders to attack Kuvira. Прости, родная. Райко не смог убедить остальных напасть на Кувиру.
That's not enough to convince him to come in. Этого недостаточно, чтобы убедить его прийти к нам.
Think maybe I can convince my guys to roll by. Думаю, я смогу убедить парней.
Besides, I'm hoping my past service will help convince this sergeant major to cooperate. Кроме того я надеюсь, что моя прошлая служба поможет убедить этого сержанта майора сотрудничать.
If anybody can convince someone to blow themselves up, it's her. Если есть тот, кто может убедить кого-то подорвать себя, так это она.
Right, if you two are going to try and convince me of something, it has to be plausible. Так, если вы двое пытаетесь меня в чём-то убедить, это должно быть правдоподобно.
And the way you tried to convince everybody at dinner that your version was... И то, как сильно ты пыталась убедить всех на ужине в правильности своей версии.
I'm doing I can to convince Carter your boy's not a problem. Слушайте, я делаю всё возможное, чтобы убедить Картер, что ваш парень не проблема.
So you need to convince the court to allow the protocol here. Поэтому тебе нужно убедить суд в том, чтобы разрешить подобную процедуру в нашем штате.
I just want to convince them to let me try the case. Я только хочу убедить их позволить мне расследовать это дело.
Then why don't you go and convince her? Тогда почему бы тебе не пойти и не убедить ее?
To convince the rest of the neighborhood to sell. Убедить оставшихся жителей квартала в продаже.
He tried to convince me to kill you. Он пытался убедить меня, убить вас.
Maybe I'll stay and try and convince him not to shoot you. Возможно я останусь и попробую убедить его не убивать тебя.
I tried to convince him that he couldn't trust them, but I guess he's sentimental. Я пытался убедить его, что им нельзя доверять, но, полагаю, он сентиментален.
Just one quick chat to convince John to bring the kid back home. Просто немного поговорить и убедить Джона вернуть сына домой.
We just need to convince James that his armed convoy won't keep him or the gene sequence safe. Нам нужно просто убедить Джеймса, что с его вооруженным конвоем он или его последовательность генов не будут в безопасности.
It's the only way to convince them that we're really cooperating. Это единственный способ убедить их в том, что мы в самом деле сотрудничаем с ними.
Which is why it's the only way to convince them. Вот почему это единственный способ их убедить.
Sam, I cannot convince one man. Сэм, не могу его убедить.
If I could just convince Paco. Если бы я мог убедить Пако.
If I could convince Paco, everything might still be fixed. Если бы я мог убедить Пако, всё можно было бы исправить.
Let's hope we can convince Sir Thomas to supply both. Будем надеяться, что мы сможем убедить сэра Томаса достать нам и то, и другое.