| I tried to convince her she was making a mistake. | Я пытался убедить ее, что она делает ошибку... |
| Now, I'm not quite sure how you managed to convince them to help you kill Stephen. | Я точно не знаю, как вам удалось убедить их помочь убить Стивена. |
| He only had to convince her not to testify against her boyfriend and compromise the Spanish government. | Нужно было только убедить её, чтобы она изменила показания и не скомпрометировала испанское Правительство. |
| Well, you have until midday tomorrow to convince. | У тебя есть время убедить ее до завтрашнего полудня. |
| I bet we can convince others of the cabinet to do the same thing. | Держу пари, мы можем убедить других в кабинет, чтобы сделать то же самое. |
| You're not going to convince me to give up our bomb. | Вам не удастся убедить меня отдать нашу бомбу. |
| I have to convince them that I'm on their side. | Мне пришлось их убедить, что я на их стороне. |
| The Widow tried to convince me to incite a war between my father and the late Baron Jacobee. | Вдова пыталась убедить меня развязать войну между моим отцом и покойным бароном ДжекОби. |
| We need to convince her to keep it. | Нам нужно убедить её оставить его. |
| That's what he tried to convince me of. | Он пытался меня в этом убедить. |
| Help me convince Laura that I made a mistake. | Помоги убедить Лауру, что я ошибся. |
| I convince juries that guilty people are innocent. | Я могу убедить присяжных, что виновные люди невиновны. |
| We need you to convince him it was good enough. | Нам надо убедить его, что этого достаточно. |
| All that matters is if they can convince a jury you are. | Главное, если они смогут убедить присяжных, что ты виновен. |
| They are sham cases only meant to convince the public that the FBI is keeping them safe. | Все они являются липовыми, чтобы убедить общественность, что ФБР оберегает их. |
| No, I can convince him to do it. | Думаю, что смогу убедить его. |
| Okay, I'll have to convince him to do that. | Мне придется убедить его это сделать. |
| If they're so scared, now's the perfect time to convince them they need to ditch Esther. | Если они все так напуганы, значит настал час убедить их прикончить Эстер. |
| I had to fight to convince the Governors that we should continue at all. | Мне пришлось побороться, чтобы убедить правление, ...что нам вообще стоит продолжать. |
| as certain political powers try to convince us. | Это не то же самое, что антисемитизм, как некоторые политические силы пытаются убедить нас. |
| We need to convince the good people of Oz... that they've found their wizard. | Мы должны убедить людей страны Оз... что они обрели волшебника. |
| You have to convince Glinda that you mean her no harm. | Ты должна убедить Глинду, что не причинишь ей вреда. |
| I'm sure you can convince a jury of his innocence. | Наверняка вы сможете убедить присяжных в его невиновности. |
| I must convince her of this. | Я должен убедить ее в этом. |
| If we can convince it that we've let our guard down... | Если бы мы смогли убедить его что мы утратили бдительность. |