Английский - русский
Перевод слова Convince
Вариант перевода Убедить

Примеры в контексте "Convince - Убедить"

Примеры: Convince - Убедить
Also? M do not managed to convince Sam to come. Я не смог убедить его, поехать со мной сюда.
My systems can't be hacked, so now I can't convince anyone to upgrade which is why I designed this. Мои системы невозможно взломать, так что теперь я никого не могу убедить покупать обновления.
But, after he's bitten, you have to convince him that the best place on earth is in your dinghy. Но после этого надо убедить рыбу, что лучшее место в мире для неё - моя лодка.
And every once in a while... I manage to convince myself that I'm a better person. И постоянно... я пытаюсь убедить себя, что я лучше.
What will convince you to release the boy? Как мне убедить тебя освободить мальчика?
Well, then, someone needs to go back and convince her the man she's standing by - is a piece of sh... Отлично, значит, кому-то нужно вернуться назад и убедить ее, что человек которого она защищает, кусок г...
What if can only convince some of them to come back? Что если я смогу убедить только некоторых вернуться?
How can you convince a man like that? Как вы можете убедить такого человека?
Perhaps if you had come here two weeks ago with this court order... you could have said something to her to convince her to go on. Если бы ты пришла сюда с судебным ордером две недели назад, то смогла бы сказать ей что-то, чтобы убедить её жить дальше.
Two days ago, when your father came home in the middle of the night, he tried to convince me that he'd turned into a dog. Два дня назад, когда ваш отец пришел домой, в середине ночи, он пытался убедить меня что превращался в собаку.
But do you think you could convince him Но как вы думаете Вы можете убедить его
All you have to do is convince Anna that moving in with you is a bad idea. Все, что ты должен сделать, это убедить Анну что съезжаться с тобой -плохая идея.
Claire, I came here for a reason - to try to convince you to make the right decision. Клэр, я пришел сюда не просто так, а чтобы убедить тебя принять правильное решение.
Well, then it's a good thing I figured out a way to convince 'em not to. Тогда хорошо, что я придумал, как убедить их не делать этого.
Try to convince donors to give you a couple thousand dollars to glue a satellite tag on the back of penguins. Попробуйте-ка убедить спонсоров дать вам несколько тысяч долларов, чтобы приклеить спутниковые метки на спины пингвинам!
So I want to try and convince you in about 15 minutes that that's a ridiculous and ludicrous thing to do. В общем, я хочу попытаться убедить вас за 15 минут что это абсурдная и порочная практика.
I tried to convince him, you know? Я пытался убедить его, понимаете?
But you guys didn't try and convince him any other way? Но вы, ребята, не пытались убедить его другим способом?
And so that's what I would like be able to do - convince biology to work with the rest of the periodic table. Это то, что я хотела бы научиться делать - убедить биологию работать с остальной периодической таблицей.
All we need to do is go to Indianapolis, convince Chipp to do the festival, and then, you know, head home. Нам всего лишь нужно съездить в Индианаполис, убедить Чиппа поучаствовать в фестивале, а потом, знаешь, вернуться домой.
Got a couple kids already, though, so it takes some time to convince him. Но у него уже есть дети, и уходит время на то, чтобы его убедить.
So, how can I convince you? И, как я могу убедить тебя?
I think you should talk to Chase and see if you can convince him to give her another chance. Я думаю, ты должна поговорить с Чейзом, и попробуй убедить его вернуться к Алекс.
We're about to sit down with the community activist all-star team and try to convince them it's okay to kick people out their houses. Мы почти садимся за стол переговоров со звёздной командой общественных активистов и пытаемся убедить их, что это нормально выгонять людей из их домов.
And right now, none of you have been able to convince me that Rebecca did this. И сейчас, ни один из вас не смог меня убедить, что Ребекка сделала это.