Also? M do not managed to convince Sam to come. |
Я не смог убедить его, поехать со мной сюда. |
My systems can't be hacked, so now I can't convince anyone to upgrade which is why I designed this. |
Мои системы невозможно взломать, так что теперь я никого не могу убедить покупать обновления. |
But, after he's bitten, you have to convince him that the best place on earth is in your dinghy. |
Но после этого надо убедить рыбу, что лучшее место в мире для неё - моя лодка. |
And every once in a while... I manage to convince myself that I'm a better person. |
И постоянно... я пытаюсь убедить себя, что я лучше. |
What will convince you to release the boy? |
Как мне убедить тебя освободить мальчика? |
Well, then, someone needs to go back and convince her the man she's standing by - is a piece of sh... |
Отлично, значит, кому-то нужно вернуться назад и убедить ее, что человек которого она защищает, кусок г... |
What if can only convince some of them to come back? |
Что если я смогу убедить только некоторых вернуться? |
How can you convince a man like that? |
Как вы можете убедить такого человека? |
Perhaps if you had come here two weeks ago with this court order... you could have said something to her to convince her to go on. |
Если бы ты пришла сюда с судебным ордером две недели назад, то смогла бы сказать ей что-то, чтобы убедить её жить дальше. |
Two days ago, when your father came home in the middle of the night, he tried to convince me that he'd turned into a dog. |
Два дня назад, когда ваш отец пришел домой, в середине ночи, он пытался убедить меня что превращался в собаку. |
But do you think you could convince him |
Но как вы думаете Вы можете убедить его |
All you have to do is convince Anna that moving in with you is a bad idea. |
Все, что ты должен сделать, это убедить Анну что съезжаться с тобой -плохая идея. |
Claire, I came here for a reason - to try to convince you to make the right decision. |
Клэр, я пришел сюда не просто так, а чтобы убедить тебя принять правильное решение. |
Well, then it's a good thing I figured out a way to convince 'em not to. |
Тогда хорошо, что я придумал, как убедить их не делать этого. |
Try to convince donors to give you a couple thousand dollars to glue a satellite tag on the back of penguins. |
Попробуйте-ка убедить спонсоров дать вам несколько тысяч долларов, чтобы приклеить спутниковые метки на спины пингвинам! |
So I want to try and convince you in about 15 minutes that that's a ridiculous and ludicrous thing to do. |
В общем, я хочу попытаться убедить вас за 15 минут что это абсурдная и порочная практика. |
I tried to convince him, you know? |
Я пытался убедить его, понимаете? |
But you guys didn't try and convince him any other way? |
Но вы, ребята, не пытались убедить его другим способом? |
And so that's what I would like be able to do - convince biology to work with the rest of the periodic table. |
Это то, что я хотела бы научиться делать - убедить биологию работать с остальной периодической таблицей. |
All we need to do is go to Indianapolis, convince Chipp to do the festival, and then, you know, head home. |
Нам всего лишь нужно съездить в Индианаполис, убедить Чиппа поучаствовать в фестивале, а потом, знаешь, вернуться домой. |
Got a couple kids already, though, so it takes some time to convince him. |
Но у него уже есть дети, и уходит время на то, чтобы его убедить. |
So, how can I convince you? |
И, как я могу убедить тебя? |
I think you should talk to Chase and see if you can convince him to give her another chance. |
Я думаю, ты должна поговорить с Чейзом, и попробуй убедить его вернуться к Алекс. |
We're about to sit down with the community activist all-star team and try to convince them it's okay to kick people out their houses. |
Мы почти садимся за стол переговоров со звёздной командой общественных активистов и пытаемся убедить их, что это нормально выгонять людей из их домов. |
And right now, none of you have been able to convince me that Rebecca did this. |
И сейчас, ни один из вас не смог меня убедить, что Ребекка сделала это. |