Английский - русский
Перевод слова Convince
Вариант перевода Переубедить

Примеры в контексте "Convince - Переубедить"

Примеры: Convince - Переубедить
Even the great Seth Gecko can't convince me. Даже великому Сету Гекко меня не переубедить.
Didn't even try to go back and convince anybody. Я и не пытался никого переубедить.
Sar? Lasts convince with all things that are not true. Её будет трудно переубедить это точно.
You want to convince him tell him I'll write a recommendation. Вы хотите его переубедить, скажите ему, что я дам рекомендацию.
Now there's nothing I can do to convince him otherwise. И сейчас ничего не могу сделать, чтобы переубедить его.
Let me go, and I'll convince you of the contrary, Carmus. Пустите, и я сумею переубедить вас, Кармус.
I know the guy is very difficult to convince. К тому же мне известно, что этого типа трудно переубедить.
Unable to convince the king otherwise, Eddard takes responsibility for killing Sansa's pet himself. Не сумев переубедить короля, Эддард сам берётся убить питомца Сансы.
The whole time he knew it was her but he couldn't convince anyone. Но все это время он знал, что проблема в ней, только никого не мог переубедить.
I'll see if I can convince the judge to get over here and clear this up. Посмотрим, смогу ли я переубедить судью и разрешить все это.
And I think you're smart enough not to try to convince me otherwise. И думаю, вы достаточно умны, чтобы не пытаться меня переубедить.
Nothing you say could convince me that's all right. Вы не сможете меня переубедить, что это нормально.
We were working to convince him, not to kill him. Мы пытались переубедить его, но никак не убить.
To convince him to do the right thing. Переубедить его, сделать правильную вещь.
If my master loses his temper then let me warn you none will be able to convince him. Если хозяин выйдет из себя, тогда позволь предупредить тебя о том, что никто не сможет переубедить его.
More importantly, convince his wife. а главное, переубедить его жену.
I mean, you can never convince people you don't agree with. Смотри, когда споришь с кем-то, кто с тобой не согласен, никогда не удается его переубедить.
And I will pay you a finder's fee to convince him. И заплачу вам, если поможете мне его переубедить.
"there's always a way to convince a holdout." "всегда можно переубедить уклонистов".
I am stubborn and not easy to convince. Я стою на своем, меня не легко переубедить
Stockton's on hold until I can convince her otherwise. в Стоктоне приостановлено, пока я не смогу её переубедить.
I imagine you tried to convince him otherwise, made what desperate attempt you could to make him not go. Полагаю, вы пытались переубедить его, предприняли самую отчаянную попытку заставить его не уезжать.
Well, if your mind's made up, I won't try and convince you to stay. Ну раз уже все решено, то я не буду пробовать переубедить тебя.
Well, the fact is that Alex no one was able to convince her. Ну вот, это я к тому, что Алекс пока никому не удавалось переубедить.
You said we weren't focused, and I'm not here to try to convince you that we were. Ты сказал, что мы не сосредоточены, и я здесь не для того, чтобы переубедить тебя.