| And Michael, as per Gob's request... tried to convince his wife that Gob was unreliable. | И Майкл, по просьбе Джоба, попытался убедить его жену в его ненадёжности. |
| You set cities on fire and watch innocent people burn, so you can convince governments to join an intelligence network you've paid for. | Ты разрушаешь города, сжигаешь людей заживо чтобы убедить правительство создать единую разведку на твои деньги. |
| Papa is the very last man who could convince her of anything. | Папа ни в чём её убедить не может. |
| If you did not, then it would be impossible for me to convince you of the truth. | В противном случае, я бы никогда не смог убедить вас, что говорю правду. |
| Can I convince you... to try one more time to play? | Как я могу убедить тебя... попробовать сыграть ещё раз? |
| You have 24 hours to convince the Unas to come peacefully, or they'll be forcibly removed. | У вас 24 часа, чтобы убедить Унасов уйти мирно или они будут перемещены силой. |
| I believe it would take a lot to convince a judge that he has more rights to this baby than Ms. Peterson. | Я уверен, потребуется немало усилий, чтобы убедить судью, что у него больше прав на этого ребёнка, чем у мисс Питерсон. |
| I know you're clean now but I've got to convince a few other people. | Я знаю, что ты чист, но мне нужно убедить в этом еще несколько человек. |
| What I'd like to convince you of tonight is that we are not even in control of our minds. | В чём я хотел бы убедить вас сегодня, так это в том, что нам неподвластен даже наш разум. |
| And no matter how hard you try to convince yourself otherwise, you know it too. | И как бы ты ни старался сам себя убедить, ты все понимаешь. |
| I need to convince my dad about Melanie, okay? | Мне нужно убедить отца, что Мелани жива. |
| I'm not sure there's anything I can say to convince my bosses you two didn't kill all those people. | Не уверен, что смогу убедить начальство, что вы не убивали всех этих людей. |
| And what if we cannot convince him? | А если мы не сможем его убедить? |
| But if we're going to convince my DS, you're going to have to help me. | Но если ты собираешься убедить моего сержанта, ты обязан мне помочь. |
| You've got his support, but now you've got to convince the appropriations committee. | Ты заручился его поддержкой, теперь нужно убедить остальных. |
| I have everything I need to convince a court that you're a danger to your country, captain. | У меня есть все, чтобы убедить суд, что вы опасны для страны, капитан. |
| Please, what do I have to do to convince you? | Пожалуйста, что мне сделать, чтобы убедить тебя? |
| Anyway, I go to convince you that I regret my disappearing act the other night. | [ГРЭМ] В общем, я пытаюсь убедить тебя, что сожалею о своем вчерашнем исчезновении. |
| You know, whenever I hear a man possessed of such certainty, I always think he's trying mostly to convince himself. | Знаете, когда я слышу человека, говорящего с такой уверенностью, я всегда думаю, что в основном он пытается убедить самого себя. |
| I mean, we tried to convince him to be in the show, but... | Мы уже пытались убедить его быть в шоу. |
| If he gets rid of the Earth ships and weakens our forces he could convince the folks back home that it's just aliens making trouble. | Если он избавится от земных кораблей и ослабит наши силы он сможет убедить людей на земле, что это инопланетяне начали войну. |
| if there's no way to convince you. | Ну ладно если нет способа убедить вас. |
| I'm sure that there's something Mac and I can do for you... that will convince you to help us. | Ведь наверняка есть нечто, что Мак и я могли бы сделать дабы убедить тебя помочь нам. |
| What does it matter if she is able to convince people otherwise? | Какая разница, если она сможет убедить людей в обратном? |
| A particular effort will have to be made to convince the main traditional donors also to allocate funds not earmarked for any specific scheme. | Необходимо будет предпринять особые усилия с целью убедить основных традиционных доноров выделять также средства, не предназначенные для какой-либо конкретной программы. |