Английский - русский
Перевод слова Convince
Вариант перевода Убедить

Примеры в контексте "Convince - Убедить"

Примеры: Convince - Убедить
That should be enough to convince your people, no? Этого же достаточно, чтобы убедить ваших людей?
If you are able to convince the Spirits to spare your friend, no one would be happier than I. Если вам удастся убедить Духов спасти вашу подругу, я буду только счастлив.
We'll see if I can convince Benilde to stop with this comedy, but I doubt it. Надеюсь, я смогу убедить её перестать ломать комедию, но сомневаюсь.
Settling the planetoid predicament didn't take very long, so I used the rest of the time to convince the Cardassian to apologize for the occupation of Bajor. Урегулирование спора по планетоиду было не долгим, я использовал остальную часть времени, чтобы убедить кардассианцев принести извинения за оккупацию Бэйджора.
After I tried to convince you last year, После моих попыток убедить тебя в прошлом году
I have to get in there and convince Я сейчас должна зайти туда и убедить
I came here to convince mirabella That marco is not worth giving up her career for. Я приехала сюда убедить Мирабеллу, что этот Марко не очень хорошо влияет на ее карьеру.
We have to convince her That there's no way debbie would have kissed marco. Мы должны убедить ее, что Дэбби ни за что не могла поцеловать Марко.
How can I convince you that it's over? Как я могу вас убедить, что всё кончено?
Since I couldn't go myself, I asked Joy to meet with John's parents and convince them to come see their son. Так как я не мог пойти сам, я попросил Джой поговорить с родителями Джона и убедить их встретиться с сыном.
You think you can at least convince them to have a civil conversation? Ты думаешь, что сможешь убедить их хотя бы цивилизованно поговорить?
Don't you believe anybody that tries to convince you of that. И не верь никому из тех, кто хочет убедить тебя в этом.
'cause I still thought I could convince the horsemen To ride under my rule instead of rose's. Потому что до сих пор я думал, что смогу убедить Всадников играть по моим правилам, вместо правил Роуз.
80 minutes to convince us you have what it takes to join us. 80 минут, чтобы убедить нас, что вы обладаете качествами, необходимыми, чтобы стать членом нашей организации.
But is it enough to convince you? Этого недостаточно, чтобы убедить тебя?
I'm guessing you're not here to convince me to do this all by myself. Насколько я понимаю, ты здесь не для того, чтобы убедить меня сделать все самому.
I'll try to convince him to discredit Schaefer's character on the stand. Я постараюсь убедить его дискредитировать Шейфера в суде
She managed to convince everyone that I'm crazy, but I know I'm not. Ей удалось убедить всех, что я сумасшедшая, но это не так.
Our only chance is to convince Jim that he's actually got a shot at winning this. Единственный шанс - убедить Джима, что он еще может выиграть.
You're going to have to get to Mrs. Britt and come clean, convince her it was an accident. Ты должна убедить миссис Бритт, что это был несчастный случай.
Well, I'm sorry I couldn't convince you, but I understand. Что ж, жаль, что мне не удалось тебя убедить, но я понимаю.
Let me talk to Galvin and see if I can convince him to give you your job back now that things have settled. Дай мне поговорить с Гэлвином Посмотрим, смогу ли я убедить его взять тебя обратно на работу сейчас, когда все улеглось.
Look, there must be something that I can do To convince you to stay. Я думаю, я смогу убедить тебя остаться.
What do I have to do to convince you? Что мне сделать, чтобы убедить тебя?
I know this is a lot to ask, but you have to convince them to come back to HHM. Я знаю, что это много, чтобы спросить, но вы должны убедить они вернутся к ННМ.