| We intend to convince the Communists... that we cannot be defeated by force of arms. | Мы намерены убедить коммунистов, что нас нельзя победить силой оружия. |
| I wish I could convince The New Yorker about it. | Хотела бы я убедить в этом "Нью-Йоркер". |
| Finally, he had to bring in the National Security Advisor to convince me that he wasn't kidding. | В итоге ему пришлось привести советника по национальной безопасности, чтобы убедить меня, что это не шутка. |
| Ben is able to convince Sun to return to the island. | Бен может убедить Сун вернуться на остров. |
| I was hoping you might help us convince our parental unit. | Я надеялся, вы можете убедить наших родителей. |
| I shall try to convince Banking one Consortium do not maintain it. | Я постараюсь убедить Банковский Консорциум не поддерживать его. |
| She's done everything to convince us that Vantika is alive. | Она делала всё возможное чтобы убедить нас, что Вантика жив. |
| Fine, then let me try and convince you. | Да? Ну тогда позволь мне убедить себя. |
| It would help to have a badge to convince this guy to talk to me. | Значок агента помог бы убедить этого парня разговаривать со мной. |
| I hope I could convince you of this yesterday. | Надеюсь, вчера я смог вас в этом убедить. |
| Well, we need to convince him. | Ну, мы должны убедить его. |
| Then you'll have to convince her to go then. | Тогда вы должны убедить её пройти. |
| One day, you may have the need to convince an adversary that you were dead. | Может, однажды придется убедить ваших врагов, что вы мертвы. |
| All you have to do is convince a few Mord-Sith that you're the true Darken Rahl. | Осталось лишь убедить парочку Морд-Сит, что ты истинный Даркен Рал. |
| He can convince anyone he's someone else, but never himself. | Он может убедить кого угодно в том, что он изменился, но только не себя. |
| The hours until then were spent in continued attempts to convince their superiors in the Army to join the coup. | До этого времени они продолжали пытаться убедить старших офицеров присоединиться к перевороту. |
| Now you have a chance to convince him to make a deal, Mike. | А вот у тебя есть шанс убедить его заключить сделку, Майк. |
| I've tried to convince her to get help, and then one night she goes out... | Я попытался убедить ее обратиться за помощью, но вот однажды ночью она ушла... |
| I thought I would come and try to convince you to come to our 20th high school reunion. | Я подумала, что могла бы зайти и попытаться убедить тебя прийти на вечер встречи выпускников. |
| Well, I have to convince him that he can. | Я должен убедить его, что он может доверять мне. |
| Although, if we could somehow convince Shepard to get the vial out of storage... | Хотя, если бы мы могли как-нибудь убедить Шепард вынести флакон со склада... |
| Was to convince janet she could see again. | Убедить Джанет, что Лиззи вновь может видеть. |
| I was hoping I could convince you to come in for an interview with the partners. | Я надеялась, что смогу убедить тебя прийти на собеседование с партнёрами. |
| I was keen to do it, could not convince Bono. | Я хотел это сделать, но не смог убедить Боно. |
| Oddo was killed but Piccinino was able to convince Manfredi to declare war against Visconti. | Оддо был убит, но Пиччинино смог убедить Манфреди объявить войну Висконти. |