Английский - русский
Перевод слова Convince
Вариант перевода Убедить

Примеры в контексте "Convince - Убедить"

Примеры: Convince - Убедить
You need to convince the board to reinstall me Ты должен убедить правление, чтобы они восстановили меня
But the thing is, even if we've managed to convince the General Assembly to condemn HS, the move is largely symbolic. Но проблема в том, что даже если нам удалось убедить Генеральную Ассамблею осудить ХШ, ход этот чисто символический.
How could you convince your people to allow Americans to go on the flight? Как вы собираетесь убедить своих позволить американцам принять участие в полёте?
I suggest you convince your generals to get on board before the Indians change their minds and take your weapon to their labs to be dissected. Я полагаю, вам удастся убедить своих генералов принять предложение прежде, чем Индия передумает и заберет оружие к себе в лабораторию, чтобы изучить в мельчайших подробностях.
If I can do anything to change the assembly's position, I will do my best to convince them. Если я как-то могу повлиять на позицию Ассамблеи, то постараюсь убедить их отменить решение.
What if I could convince him to disappear? Что если мне убедить его... Исчезнуть?
Can I convince you, a perfect stranger, to trust me with his precious money? Могу ли я убедить тебя, прекрасный незнакомец, доверить мне свои драгоценные деньги?
Do you think I could convince your Czech assassin to switch targets? Думаешь удастся убедить твоего чешского киллера, Поменять цель?
If that's the case, you're doing very little to convince us. В таком случае вы не очень-то стараетесь убедить нас в этом.
Luckily, I managed to convince them that you were ill so you have a resit on the 13th. К счастью, мне удалось убедить их, что вы были больны так что у вас есть пересдачу на 13-й.
I find Lee, I somehow convince her to take me back. я найду Ли, как-то смогу убедить ее принять меня обратно.
It is you, Dr. Jackson, who are misguided to think you can convince her otherwise. Это вы, доктор Джексон, ошибаетесь, думая, что сможете её убедить.
I need you to convince the Senate, or the Jedi Council, or whoever is in charge of this terrible war, that we are threatened. Вы нужны мне чтобы убедить сенат или совет джедаев или любого осуждающего эту ужасную войну, что нам угрожает.
You tried to convince me I was crazy, Ezra. Вы хотели убедить меня, что я сумасшедший!
You then moved the shell casing to convince us the shot had been fired from a few metres away. Потом вы переложили гильзу, чтоб убедить нас, что выстрел совершили с нескольких метров.
The sooner we drain the Graysons' funds, the sooner I can convince Emily to leave with me. Чем раньше мы сольем средства Грейсонов, тем скорее я смогу убедить Эмили уехать со мной.
If I can convince enough of them to take a united stand against escalation, it could give our presidents leverage to consider other options. Если я смогу убедить достаточно многих из них объединиться против эскалации, это могло бы дать нашему президенту время на рассмотрение других вариантов.
But if we do make contact, we will only have a few minutes to convince him that General Kiselev has been misled by the Goa'uld. Но если нам удастся связаться, у нас будет только несколько минут, чтобы убедить его, что Генерал Киселев был введен в заблуждение Гоаулдом.
Your boss needs to bring this plan to Helena and convince her that he's the man to implement it. Твоему боссу нужно отнести этот план Хелене и убедить её, что именно он сможет его исполнить.
But I couldn't convince my board of its value, so I ignored them, I moved forward, and just like that, I lost my company. Но я не смог убедить совет в ценности своей идеи, пренебрёг их мнением, начал её развивать, и таким образом потерял свою компанию.
But even if she manages to convince Diane, that's still leaves you and Bos. Но даже если у неё получится убедить Диану, со мной останешься ты и Боз.
Police spent hours questioning hotel staff and patrons and an eyewitness reported seeing a man leaving the scene... help me convince him that I can raise his game. Полиция несколько часов допрашивала сотрудников отеля и постояльцев а также свидетеля, видевшего как некий мужчина покидал место пр... КАРЛ: ...поможешь мне убедить его, что я могу перебить его предложение.
Is that meant to... convince you or me? Означает ли это, что убедить вас или меня?
So you were able to convince Estefania to move? Так ты смог убедить Эстефанию переехать?
And today, we hope to convince you that now we are actually able to activate a memory in the brain at the speed of light. И сегодня мы попытаемся вас убедить, что действительно можем активировать воспоминание в мозге человека со скоростью света.