You want me to convince the class to remove the contingency. |
Я была вам нужна, чтобы убедить истцов убрать этот пункт. |
I also tried to convince Kevin and Jill to both come clean. |
Я пытался убедить Кевина с Джилл сказать правду. |
But all I need you to do is convince Cahill to cut Jill a deal too. |
Но теперь осталось убедить Кейхила дать иммунитет и Джилл тоже. |
But two of you could've helped convince her that I'm innocent. |
Но вдвоем вы могли бы убедить ее в моей невиновности. |
To convince him that there's nothing between us... |
Чтобы убедить его, что между нами ничего нет... |
We know Charlie had returned to the island to convince you to put the business into liquidation. |
Мы знаем, что Чарли вернулся на остров, чтоб убедить вас ликвидировать бизнес. |
Anyway, we have to convince this guy... |
В любом случае, мы должны убедить этого парня... |
I hit the sign right after Henry tried to convince me that I was Storybrooke's Savior. |
Я врезалась в знак после того, как Генри пытался убедить меня, что я Спаситель Сторибрука. |
And I'll risk a lash to convince you. |
И я рискну плетью, чтобы убедить тебя. |
I tried everything to convince him of my scholastic aptitude... but I was brutally rebuffed. |
Я перепробовала всё, чтобы убедить его в своих схоластических способностях, но была жестоко отвергнута. |
Not enough hazard pay in the world to convince me to open those doors. |
Никакой доплатой за риск не убедить меня открыть эти двери. |
There are no close-up photos, no artifacts nothing that'd convince a skeptic. |
Нет ни детальных фотографий, ни искусственных предметов, ничего, что могло бы убедить скептиков. |
Right, I was unable to convince the queen. |
Да, мне не удалось убедить королеву. |
Try to convince Indio to go north, and then go along the Rio Bravo. |
Попытайся убедить Индейца уйти на север а потом вдоль Рио-Браво. |
Good enough to convince me and the rest of the review board. |
Очень хорошо, чтобы убедить меня и остальных членов комиссии. |
Okay, it might be a little harder to convince you to move back in with us. |
Будет сложновато убедить тебя переехать обратно к нам. |
She's the one you need to convince, not him. |
И убедить вам надо её, а не его. |
You have to convince her, Sarah. |
Ты должна убедить ее, Сара. |
It's time to convince everyone you used to work with, starting with the CIA. |
Пора убедить всех с кем ты работала, включая ЦРУ. |
To convince Holden to meet with Frost. |
Чтобы убедить Холдена встретиться с Фростом. |
Not if I can convince her to stay in Los Angeles. |
Важна, если я смогу убедить её остаться в Лос-Анджелесе. |
Not if I can convince you to take a third of the cash instead of half. |
Нет, если я смогу убедить тебя взять треть наличными, вместо половины. |
So all you have to do is convince them that marriage is still worth it. |
Всё что тебе нужно сделать убедить их что брак всё ещё стоит того. |
You just have to convince him that this happened. |
Нужно лишь убедить его в этом. |
I can use them to convince the world that you're innocent. |
И, используя их, я смогу убедить всех в Вашей невиновности. |