Английский - русский
Перевод слова Convince
Вариант перевода Убедить

Примеры в контексте "Convince - Убедить"

Примеры: Convince - Убедить
You want me to convince the class to remove the contingency. Я была вам нужна, чтобы убедить истцов убрать этот пункт.
I also tried to convince Kevin and Jill to both come clean. Я пытался убедить Кевина с Джилл сказать правду.
But all I need you to do is convince Cahill to cut Jill a deal too. Но теперь осталось убедить Кейхила дать иммунитет и Джилл тоже.
But two of you could've helped convince her that I'm innocent. Но вдвоем вы могли бы убедить ее в моей невиновности.
To convince him that there's nothing between us... Чтобы убедить его, что между нами ничего нет...
We know Charlie had returned to the island to convince you to put the business into liquidation. Мы знаем, что Чарли вернулся на остров, чтоб убедить вас ликвидировать бизнес.
Anyway, we have to convince this guy... В любом случае, мы должны убедить этого парня...
I hit the sign right after Henry tried to convince me that I was Storybrooke's Savior. Я врезалась в знак после того, как Генри пытался убедить меня, что я Спаситель Сторибрука.
And I'll risk a lash to convince you. И я рискну плетью, чтобы убедить тебя.
I tried everything to convince him of my scholastic aptitude... but I was brutally rebuffed. Я перепробовала всё, чтобы убедить его в своих схоластических способностях, но была жестоко отвергнута.
Not enough hazard pay in the world to convince me to open those doors. Никакой доплатой за риск не убедить меня открыть эти двери.
There are no close-up photos, no artifacts nothing that'd convince a skeptic. Нет ни детальных фотографий, ни искусственных предметов, ничего, что могло бы убедить скептиков.
Right, I was unable to convince the queen. Да, мне не удалось убедить королеву.
Try to convince Indio to go north, and then go along the Rio Bravo. Попытайся убедить Индейца уйти на север а потом вдоль Рио-Браво.
Good enough to convince me and the rest of the review board. Очень хорошо, чтобы убедить меня и остальных членов комиссии.
Okay, it might be a little harder to convince you to move back in with us. Будет сложновато убедить тебя переехать обратно к нам.
She's the one you need to convince, not him. И убедить вам надо её, а не его.
You have to convince her, Sarah. Ты должна убедить ее, Сара.
It's time to convince everyone you used to work with, starting with the CIA. Пора убедить всех с кем ты работала, включая ЦРУ.
To convince Holden to meet with Frost. Чтобы убедить Холдена встретиться с Фростом.
Not if I can convince her to stay in Los Angeles. Важна, если я смогу убедить её остаться в Лос-Анджелесе.
Not if I can convince you to take a third of the cash instead of half. Нет, если я смогу убедить тебя взять треть наличными, вместо половины.
So all you have to do is convince them that marriage is still worth it. Всё что тебе нужно сделать убедить их что брак всё ещё стоит того.
You just have to convince him that this happened. Нужно лишь убедить его в этом.
I can use them to convince the world that you're innocent. И, используя их, я смогу убедить всех в Вашей невиновности.