Maybe subconsciously to convince people that I had someone to share my days with, and... |
Возможно подсознательно пытаясь убедить людей что я с кем-то мог разделить свои дни... |
What if I can't convince her? |
Что, если я не смогу убедить ее? |
Are you sure I can't convince you? |
Ты уверен, что я не смогу убедить тебя? |
The only reason I volunteered to raise money was to convince Sam to join the board. |
Я вызвалась собирать пожертвования только ради того, чтобы убедить Сэма присоединиться к совету попечителей. |
I came here to convince these people to listen to you. |
Я пришла сюда убедить этих людей выслушать вас. |
To convince you to do what you have always wanted it. |
Убедить тебя, что ты всегда этого хотела. |
I was able to convince them to put their trust in me. |
Я смог убедить их доверить распоряжаться участком мне. |
Well, you did convince three unsuspecting toddlers that peas turn into cupcakes in their tummies. |
Что ж, тебе удалось убедить трёх ничего не подозревающих малышей, что бобы превращаются у них в животах в кексы. |
You're going to convince them they'll feel better about voting for you over him. |
Ты собираешься убедить их, что приятнее голосовать за тебя, чем за него. |
Don't try to convince me to do it for the sake of their futures. |
Не пытайся убедить меня, чтобы я сделал это ради их будущего. |
I believe somehow she managed to convince the island it had disappeared. |
Думаю, ей каким-то образом удалось убедить всех, что та пропала. |
If enough people knew the truth, maybe we could convince the Volturi to listen. |
Если достаточно людей будет знать правду, тогда, может мы сможем убедить Волтури послушать нас. |
Talk to him, convince him to call Beth off. |
Поговорить с ним, убедить его дать отбой Бэт. |
I will have to convince Javid that more frequent trips to Washington are now necessary. |
Мне потребуется убедить Джавида в необходимости более частых поездок в Вашингтон. |
Maybe we can convince my mom that's what we're really going to do. |
Моожет мы сможем убедить мою маму, что будем заниматься именно этим. |
I was hoping you could fill me in on some details, maybe convince Hutch to see me one more time. |
Я надеюсь, вы сможете снабдить меня деталями. может убедить Хатча встретиться со мной еще раз. |
I'll try to convince your wife not to kill you. |
Я попытаюсь убедить твою жену не убивать тебя. |
Maybe we can convince her to write something a bit more personal. |
Возможно, мы могли бы убедить ее написать что-нибудь более личное. |
And I think I can convince them to let you out. |
И я могу убедить их вас выпустить. |
They know they have to convince me why. |
Они знают, что должны убедить меня в этом. |
You tell me any backwoods prosecutor couldn't convince a jury that that was the intent. |
Скажи мне, любой прокурор из глуши не смог бы убедить присяжных, что это было намеренным. |
We probably could convince the district attorney To drop all charges. |
Нам, вероятно, удастся убедить окружного прокурора снять все обвинения. |
Seriously, I had to convince a lot of people to let me come here. |
Говоришь, ты из Джерси? - Серьезно, мне пришлось убедить многих людей, чтобы мне позволили приехать сюда. |
10 minutes to convince me not to blow you away. |
10 минут чтобы убедить меня не убивать вас. |
Brill's note said that this is the videotape that you need to convince Pintero with. |
В записке, Бриль сказал, что это и есть та пленка, которая нужна тебе, чтобы убедить Пинтеро. |