| Maybe subconsciously to convince people that I had someone to share my days with, and... | Возможно подсознательно пытаясь убедить людей что я с кем-то мог разделить свои дни... |
| What if I can't convince her? | Что, если я не смогу убедить ее? |
| Are you sure I can't convince you? | Ты уверен, что я не смогу убедить тебя? |
| The only reason I volunteered to raise money was to convince Sam to join the board. | Я вызвалась собирать пожертвования только ради того, чтобы убедить Сэма присоединиться к совету попечителей. |
| I came here to convince these people to listen to you. | Я пришла сюда убедить этих людей выслушать вас. |
| To convince you to do what you have always wanted it. | Убедить тебя, что ты всегда этого хотела. |
| I was able to convince them to put their trust in me. | Я смог убедить их доверить распоряжаться участком мне. |
| Well, you did convince three unsuspecting toddlers that peas turn into cupcakes in their tummies. | Что ж, тебе удалось убедить трёх ничего не подозревающих малышей, что бобы превращаются у них в животах в кексы. |
| You're going to convince them they'll feel better about voting for you over him. | Ты собираешься убедить их, что приятнее голосовать за тебя, чем за него. |
| Don't try to convince me to do it for the sake of their futures. | Не пытайся убедить меня, чтобы я сделал это ради их будущего. |
| I believe somehow she managed to convince the island it had disappeared. | Думаю, ей каким-то образом удалось убедить всех, что та пропала. |
| If enough people knew the truth, maybe we could convince the Volturi to listen. | Если достаточно людей будет знать правду, тогда, может мы сможем убедить Волтури послушать нас. |
| Talk to him, convince him to call Beth off. | Поговорить с ним, убедить его дать отбой Бэт. |
| I will have to convince Javid that more frequent trips to Washington are now necessary. | Мне потребуется убедить Джавида в необходимости более частых поездок в Вашингтон. |
| Maybe we can convince my mom that's what we're really going to do. | Моожет мы сможем убедить мою маму, что будем заниматься именно этим. |
| I was hoping you could fill me in on some details, maybe convince Hutch to see me one more time. | Я надеюсь, вы сможете снабдить меня деталями. может убедить Хатча встретиться со мной еще раз. |
| I'll try to convince your wife not to kill you. | Я попытаюсь убедить твою жену не убивать тебя. |
| Maybe we can convince her to write something a bit more personal. | Возможно, мы могли бы убедить ее написать что-нибудь более личное. |
| And I think I can convince them to let you out. | И я могу убедить их вас выпустить. |
| They know they have to convince me why. | Они знают, что должны убедить меня в этом. |
| You tell me any backwoods prosecutor couldn't convince a jury that that was the intent. | Скажи мне, любой прокурор из глуши не смог бы убедить присяжных, что это было намеренным. |
| We probably could convince the district attorney To drop all charges. | Нам, вероятно, удастся убедить окружного прокурора снять все обвинения. |
| Seriously, I had to convince a lot of people to let me come here. | Говоришь, ты из Джерси? - Серьезно, мне пришлось убедить многих людей, чтобы мне позволили приехать сюда. |
| 10 minutes to convince me not to blow you away. | 10 минут чтобы убедить меня не убивать вас. |
| Brill's note said that this is the videotape that you need to convince Pintero with. | В записке, Бриль сказал, что это и есть та пленка, которая нужна тебе, чтобы убедить Пинтеро. |