Английский - русский
Перевод слова Convince
Вариант перевода Убедить

Примеры в контексте "Convince - Убедить"

Примеры: Convince - Убедить
Maybe subconsciously to convince people that I had someone to share my days with, and... Возможно подсознательно пытаясь убедить людей что я с кем-то мог разделить свои дни...
What if I can't convince her? Что, если я не смогу убедить ее?
Are you sure I can't convince you? Ты уверен, что я не смогу убедить тебя?
The only reason I volunteered to raise money was to convince Sam to join the board. Я вызвалась собирать пожертвования только ради того, чтобы убедить Сэма присоединиться к совету попечителей.
I came here to convince these people to listen to you. Я пришла сюда убедить этих людей выслушать вас.
To convince you to do what you have always wanted it. Убедить тебя, что ты всегда этого хотела.
I was able to convince them to put their trust in me. Я смог убедить их доверить распоряжаться участком мне.
Well, you did convince three unsuspecting toddlers that peas turn into cupcakes in their tummies. Что ж, тебе удалось убедить трёх ничего не подозревающих малышей, что бобы превращаются у них в животах в кексы.
You're going to convince them they'll feel better about voting for you over him. Ты собираешься убедить их, что приятнее голосовать за тебя, чем за него.
Don't try to convince me to do it for the sake of their futures. Не пытайся убедить меня, чтобы я сделал это ради их будущего.
I believe somehow she managed to convince the island it had disappeared. Думаю, ей каким-то образом удалось убедить всех, что та пропала.
If enough people knew the truth, maybe we could convince the Volturi to listen. Если достаточно людей будет знать правду, тогда, может мы сможем убедить Волтури послушать нас.
Talk to him, convince him to call Beth off. Поговорить с ним, убедить его дать отбой Бэт.
I will have to convince Javid that more frequent trips to Washington are now necessary. Мне потребуется убедить Джавида в необходимости более частых поездок в Вашингтон.
Maybe we can convince my mom that's what we're really going to do. Моожет мы сможем убедить мою маму, что будем заниматься именно этим.
I was hoping you could fill me in on some details, maybe convince Hutch to see me one more time. Я надеюсь, вы сможете снабдить меня деталями. может убедить Хатча встретиться со мной еще раз.
I'll try to convince your wife not to kill you. Я попытаюсь убедить твою жену не убивать тебя.
Maybe we can convince her to write something a bit more personal. Возможно, мы могли бы убедить ее написать что-нибудь более личное.
And I think I can convince them to let you out. И я могу убедить их вас выпустить.
They know they have to convince me why. Они знают, что должны убедить меня в этом.
You tell me any backwoods prosecutor couldn't convince a jury that that was the intent. Скажи мне, любой прокурор из глуши не смог бы убедить присяжных, что это было намеренным.
We probably could convince the district attorney To drop all charges. Нам, вероятно, удастся убедить окружного прокурора снять все обвинения.
Seriously, I had to convince a lot of people to let me come here. Говоришь, ты из Джерси? - Серьезно, мне пришлось убедить многих людей, чтобы мне позволили приехать сюда.
10 minutes to convince me not to blow you away. 10 минут чтобы убедить меня не убивать вас.
Brill's note said that this is the videotape that you need to convince Pintero with. В записке, Бриль сказал, что это и есть та пленка, которая нужна тебе, чтобы убедить Пинтеро.