She couldn't convince him to go home. |
Она не смогла уговорить его пойти домой. |
My only hope is to talk to Elizabeth alone, convince her to sign the hotel back over to me. |
Моя единственная надежда - это поговорить с Элизабет наедине и уговорить ее отдать мне отель обратно. |
I tried to convince him to come work at Homeland Security with me. |
Пытался уговорить его пойти работать в Нацбезопасность со мной. |
I don't suppose I could convince you to just... |
Не думаю, что я бы смог уговорить тебя... |
You couldn't convince gram to stay out of the kitchen. |
Ты не смогла уговорить бабушку держаться подальше от кухни. |
If we can convince her to testify after today, and if we can keep her alive. |
Если нам удастся уговорить её дать послезавтра свидетельские показания и если мы сможем сохранить ей жизнь. |
I'm assuming that if I can convince the Chief of Police to join our board, others will follow. |
Думаю, если мне удастся уговорить начальника полиции присоединиться, остальные последуют его примеру. |
The Nagus must have thought he could convince them to let him see the future. |
Нагус, видимо, подумал, что сможет уговорить их дать ему увидеть будущее. |
Don't ever think you can convince me to do it. |
Не думай, что тебе удастся уговорить меня. |
I wanted to see if he could convince the judge To grant you an early release. |
Я хотел убедится, что он сможет уговорить судью предоставить досрочное освобождение. |
And I just could not convince my husband. |
Слушайте, а я своего никак не могла уговорить. |
Bruce, l don't suppose there's any way to convince you not to come. |
Брюс, наверное, мне не удастся уговорить тебя не ехать. |
Perhaps we can convince you to play something for us. |
Может быть нам удастся уговорить вас сыграть для нас. |
Maybe I can convince someone to give us their reservation. |
Может, я смогу уговорить кого-нибудь уступить нам очередь. |
I have to go convince my patient to let us operate. |
Мне нужно пойти уговорить пациента позволить нам оперировать. |
I'm to find Jack and convince him to return to Port Royal. |
Я должен найти Джека, и уговорить его вернуться в Порт-Рояль. |
They're hoping they can convince him to come home this time. |
Они надеяться, что смогут уговорить его вернуться домой в этот раз. |
Maybe you could convince them to come to dinner here tonight as a first step. |
Может быть, ты смогла бы уговорить их прийти сегодня на ужин. |
We have to convince him not to. |
Нам надо уговорить его, не выдвигаться. |
I have to go over and convince Dylan's parents to let her go out with me. |
Я должен пойти и уговорить родителей Дилан отпустить ее на свидание со мной. |
We can convince everyone in town to sell him their production. |
Мы можем уговорить любого в городе продавать ему их добычу. |
I can convince him to take me back. |
Я смогу уговорить его взять меня назад. |
You must go to her and convince her. |
Ты должен пойти к ней и уговорить её. |
What makes you think I can convince her? |
И почему ты думаешь, что я смогу уговорить её? |
And I think I could convince shelby to play eliza. |
Думаю, я смог бы уговорить Шелби сыграть роль Элизы. |