Английский - русский
Перевод слова Convince
Вариант перевода Убедить

Примеры в контексте "Convince - Убедить"

Примеры: Convince - Убедить
Then I must convince them otherwise. Тогда я должен убедить них иначе.
You can convince me to do anything. Ты можешь убедить меня в чём угодно.
We talked to the parents, tried to convince them about sending their children to school. Мы разговаривали с родителями, пытаясь убедить их отправлять детей в школу.
We have to convince him not to. Мы должны убедить его не делать этого.
Yes, and I'm going to keep hounding you until I convince you. Да и я буду тебе надоедать, пока не смогу убедить.
So, let's find one more thing to convince the judge. Итак, давайте найдем еще что-нибудь, чтобы убедить судью.
But I'm going to try to convince you that that is the correct picture. Но я попробую убедить вас, что это - верная картина.
I want to try to convince you here that this is mistaken. Я хочу попытаться убедить вас, что это ошибочное мнение.
It took me forever to convince him to come down. Я потратил целую вечность, чтобы убедить его спуститься вниз.
Happy to take a breather from this and watch you try and convince me. С радостью отдохну от всего этого и посмотрю, как вы пытаетесь меня убедить.
And I'm unable to convince one young, tattooed dummy. А вот одного юного, татуированного болвана убедить не получается.
Weyoun just tried to convince me that I was his operative. Вейюн пытался убедить меня, что я его оперативник.
That's why they picked me to convince Congress to go to war. Вот почему они выбрали меня убедить конгресс начать войну.
You know, and I have tried to convince myself That it is... Wrong. Знаешь, и я пыталась убедить себя, что это... не правильно.
So all we have to do is convince him he really wants to betray his own country. Значит всё, что нам нужно сделать, это убедить его, что он действительно хочет предать свою собственную страну.
But first we must convince our buyers that the Goya's back in play. Но сначала мы должны убедить наших покупателей, что Гойя снова в игре.
We'll leave as soon as I can convince your father to lend me the car. Мы выедем, как только я смогу убедить твоего отца дать нам машину.
We have to talk to them, convince them. Мы должны поговорить с ними и убедить.
They've had years to try to convince Qumar to get their house in order. У них были годы чтобы убедить Кумар навести порядок в доме.
I'd sooner worry about how you hope to convince Mr Gradgrind that you have the slightest capacity for discipline. Меня больше волнует, как вы надеетесь убедить мистера Грэдграйнда, что у вас есть хоть малейшая способность держать дисциплину...
You can convince someone else that they committed the huggings that Nolan Bale did. Можно убедить кого-то, что он совершил обнимашки Нолана Бейла.
If you needed the clinic to convince Doris... Если тебе нужна клиника, чтобы убедить Дорис...
You tried to convince Phoebe, as you did me, that the photograph wasn't reliable. Вначале вы хотели убедить Фиби, как и меня, что фотография - хлипкая улика.
No, I can convince him to do it. Нет, я смогу его убедить.
Okay, well, then I'll convince you. Ладно, ну, тогда я смогу убедить Вас.