| Then I must convince them otherwise. | Тогда я должен убедить них иначе. |
| You can convince me to do anything. | Ты можешь убедить меня в чём угодно. |
| We talked to the parents, tried to convince them about sending their children to school. | Мы разговаривали с родителями, пытаясь убедить их отправлять детей в школу. |
| We have to convince him not to. | Мы должны убедить его не делать этого. |
| Yes, and I'm going to keep hounding you until I convince you. | Да и я буду тебе надоедать, пока не смогу убедить. |
| So, let's find one more thing to convince the judge. | Итак, давайте найдем еще что-нибудь, чтобы убедить судью. |
| But I'm going to try to convince you that that is the correct picture. | Но я попробую убедить вас, что это - верная картина. |
| I want to try to convince you here that this is mistaken. | Я хочу попытаться убедить вас, что это ошибочное мнение. |
| It took me forever to convince him to come down. | Я потратил целую вечность, чтобы убедить его спуститься вниз. |
| Happy to take a breather from this and watch you try and convince me. | С радостью отдохну от всего этого и посмотрю, как вы пытаетесь меня убедить. |
| And I'm unable to convince one young, tattooed dummy. | А вот одного юного, татуированного болвана убедить не получается. |
| Weyoun just tried to convince me that I was his operative. | Вейюн пытался убедить меня, что я его оперативник. |
| That's why they picked me to convince Congress to go to war. | Вот почему они выбрали меня убедить конгресс начать войну. |
| You know, and I have tried to convince myself That it is... Wrong. | Знаешь, и я пыталась убедить себя, что это... не правильно. |
| So all we have to do is convince him he really wants to betray his own country. | Значит всё, что нам нужно сделать, это убедить его, что он действительно хочет предать свою собственную страну. |
| But first we must convince our buyers that the Goya's back in play. | Но сначала мы должны убедить наших покупателей, что Гойя снова в игре. |
| We'll leave as soon as I can convince your father to lend me the car. | Мы выедем, как только я смогу убедить твоего отца дать нам машину. |
| We have to talk to them, convince them. | Мы должны поговорить с ними и убедить. |
| They've had years to try to convince Qumar to get their house in order. | У них были годы чтобы убедить Кумар навести порядок в доме. |
| I'd sooner worry about how you hope to convince Mr Gradgrind that you have the slightest capacity for discipline. | Меня больше волнует, как вы надеетесь убедить мистера Грэдграйнда, что у вас есть хоть малейшая способность держать дисциплину... |
| You can convince someone else that they committed the huggings that Nolan Bale did. | Можно убедить кого-то, что он совершил обнимашки Нолана Бейла. |
| If you needed the clinic to convince Doris... | Если тебе нужна клиника, чтобы убедить Дорис... |
| You tried to convince Phoebe, as you did me, that the photograph wasn't reliable. | Вначале вы хотели убедить Фиби, как и меня, что фотография - хлипкая улика. |
| No, I can convince him to do it. | Нет, я смогу его убедить. |
| Okay, well, then I'll convince you. | Ладно, ну, тогда я смогу убедить Вас. |