Английский - русский
Перевод слова Convince
Вариант перевода Убедить

Примеры в контексте "Convince - Убедить"

Примеры: Convince - Убедить
Either one of 'em could have set up this entire fiasco just to convince us to trust them. Любой из них мог все это подстроить, чтобы убедить нас доверять им.
We need hard proof that Reston was behind it so we can convince David to pull the F.B.I. in, turn this investigation federal. Нам нужны твердые улики. что это сделал Рестон. итак, мы можем убедить Дэвида насесть на ФБР, сделать это расследование федеральным.
Well, that could be enough to convince the church that we're not on some kind of a witch hunt. Хорошо, можно будет убедить церковь, что мы не занимаемся охотой на ведьм.
Would you like me to try and convince him? Может, мне стоит убедить его?
So you better convince her to keep her legs crossed Поэтому тебе лучше убедить ее держать ноги вместе
Occasionally, we put on a show, as if to convince ourselves our secrets aren't really all that terrible. Иногда мы притворяемся, чтобы убедить себя, что тайны не так ужасны.
That's right, but it was probably met her here, tried to convince her not to quit. Вероятно, вы встретились с ней здесь, пытались убедить не уходить.
How do you expect to convince me to do that? Как ты собираешься убедить меня сделать это?
We just need to have a few words with Mr. Egan, convince him that publication is not in his best interest. Нам нужно всего лишь сказать пару слов мистеру Игану. Убедить ему, что публикация - не в его интересах.
If I don't have proof, I can't convince my colleagues to believe in a place like this. Если у меня нет доказательств, то я не смогу убедить своих коллег, поверить в место, как это.
I tried to convince him that devon would be better, Я пыталась убедить его, что Девон лучше,
But how are you going to convince Fraser to give you permission? Но как ты собираешься убедить Фрейзера дать тебе разрешение?
I trust you'll convince the naibs... of the wisdom in this. А пока я надеюсь, ты сможешь убедить Совет в моей мудрости.
Like the way you tried to convince Dad? Так же, как попытался убедить отца?
I bet if I talked to Carol and Susan I could convince them to move to London with Ben. Уверен, если я поговорю с Кэрол и Сьюзан я смогу убедить их переехать в Лондон вместе с Беном.
But can you convince Dan to put his movie with our company? Но ты можешь убедить Дэна отдать моей компании права на фильм?
It's so much like a dream now that I have to work hard... to convince myself it happened at all. Это теперь так похоже на сон, что мне придется потрудиться... чтобы убедить себя, что все это было.
Your job is to convince a Wyoming judge to cede jurisdiction of the divorce to California. Твоя задача - убедить судью в Вайоминге, что решение о разводе должно быть принято по законам штата Калифорния.
I am going to Canada, where Auntie is, to see if I can convince her. Я еду в Канаду, к тете, посмотрим, смогу ли я ее убедить.
And weak enough for someone to convince him To take on the high-risk work Of snatching the uav from its landing site. И он достаточно слаб, чтобы кто-нибудь мог убедить его взять на себя такую рискованную задачу, как забрать БВС с места приземления.
You need to convince a customer to buy a 12-volume art encyclopedia. Вам нужно убедить клиента купить 12-томную энциклопедию по искусству
I was supposed to rush over to see her, and convince her to stay... Я должен был поспешить к ней, и убедить ее остаться...
If you can convince her to have one more conversation with me, Если ты сможешь убедить её ещё раз поговорить со мной,
Could we possibly convince you to come up here and perform? Можем ли мы убедить тебя подняться сюда и выступить?
But you have to convince people that what you're selling is greater. Но вы должны убедить людей что то, что вы продаете, прекрасно.