Английский - русский
Перевод слова Convince
Вариант перевода Убеждать

Примеры в контексте "Convince - Убеждать"

Примеры: Convince - Убеждать
Keep trying, you might convince me. Продолжай меня убеждать, возможно, у тебя получится.
Mediators need to gauge the comfort levels of conflict parties and convince them of the value of broadening participation. Посредникам необходимо оценивать, насколько комфортно чувствуют себя в процессе стороны в конфликте, и убеждать их в целесообразности расширения числа участников.
States should convince business actors that multi-stakeholder initiatives, such as the Voluntary Principles on Security and Human Rights, are the way forward. Государствам следует убеждать субъекты предпринимательской деятельности в перспективности таких многосторонних инициатив, как Добровольные принципы в области безопасности и прав человека.
I don't have time to try and convince you, Mookie. Муки, у меня нет времени убеждать тебя.
Actually... I don't have to convince anyone. А вообще... я никого не должен убеждать.
You hardly need to convince me that governments shouldn't be killing civilians by remote control. Тебе вряд ли нужно убеждать меня, что правительство не должно убивать гражданских с помощью дистанционного управления.
He has to convince them to lie completely still, so, you know. Ему приходится убеждать их лежать совершенно неподвижно. чтобы, понимаешь...
I didn't come up here to convince you otherwise. Я не хочу убеждать тебя в обратном.
And he will convince you to marry him. И будет убеждать вас выйти за него замуж.
And you don't need to convince me or anyone else. И тебе нужно убеждать не меня или кого-либо еще, а саму себя и еще, возможно, свою тетрадь.
Why convince you you're not well? Зачем убеждать вас, что с вами не все хорошо?.
I didn't ask you to convince her to come in. Я не просил тебя убеждать ее зайти.
I don't have to convince everybody. Мне не придётся всех убеждать в этом.
But my daughter doesn't have to convince me at all. Но Сабине вовсе не нужно меня убеждать.
We don't need to convince anyone of his worthiness. Нам не нужно никого убеждать в том, что он достоин поста.
Look, I am running out of ways to convince you. Слушайте, я не стану вас в чем-либо убеждать.
We must try to convince rather than to rebuff. Мы должны пытаться не отвергать, а убеждать его.
You don't have to convince me of anything. Ты не должен меня ни в чем убеждать.
The office should impress and convince that the boss is solid, imposing, respectable man. Кабинет должен впечатлять и убеждать в том, что босс - надежный, представительный, солидный человек.
The ability to communicate is designed to debate and convince the opponent is very important for the negotiations. Умение общаться, грамотно вести дискуссию и убеждать оппонента является очень важным для ведения переговоров.
I did not come here to convince you of the threat to your home. Я пришла сюда не убеждать тебя в существовании угрозы для твоего дома.
Tom tried to convince Mary that it was time to leave. Том устал убеждать Мэри, что пришло время уходить.
Not having to explain anything or convince you. Ничего не объяснять или убеждать тебя.
But it's not me you'll have to convince. Но убеждать вам придется не меня.
Liza,? ... I will not convince you. Лиза, послушайте... я не буду убеждать вас.