Английский - русский
Перевод слова Convince
Вариант перевода Убедить

Примеры в контексте "Convince - Убедить"

Примеры: Convince - Убедить
That would suggest that "confessionalism as to personal status" could not be easily abolished and that more education, in the general sense of the word, would be needed to convince society to accept more freedoms related to marriage. Это означает, что отказаться от "принципов конфессионализма в отношении статуса личности" будет весьма непросто и что необходимо обеспечивать более широкое образование в самом широком смысле этого слова, с тем чтобы убедить население в необходимости признания более широких свобод в отношении брака.
In programme areas where the Programme is formulating far-reaching strategies, supporting evidence from centres with different expertise, and not necessarily agreeing in principle with the Programme, would better convince policy makers of the adequacy of the proposed course of action. В тех же программных сферах, в которых Программа занимается разработкой перспективных стратегий, наличие дополнительных данных от центров, располагающих другим опытом, который не обязательно согласуется в принципе с деятельностью Программы, может быстрее убедить тех, кто занимается разработкой политики, в адекватности предлагаемого направления деятельности.
Early involvement will enable senior officials to acquire a better understanding of the reasons why policy changes are required and will serve to improve the ability of senior officials to convince policymakers of the need for new or improved policies. Привлечение ответственных работников на раннем этапе позволит им углубить свое понимание необходимости программных изменений и будет способствовать тому, чтобы ответственные работники имели больше возможностей убедить представителей органов, ответственных за разработку политики, в необходимости проведения новой или более совершенной политики.
We all like to feel in control, even though most of the time our power over most things is just an illusion, but I find the more we know about something, the more we can convince ourselves we are in control of it. Мы все любим думать, что все под контролем, даже если в основном это всего лишь иллюзия, но я считаю, что чем больше мы знаем о чем-то, тем легче нам убедить себя, что мы это контролируем.
What is surprising is that they were using the state money, they were using taxpayers money to travel a long distance, like from Houston to California to convince our patients who were in California to file complaints against me. Что удивительно, делали они это на деньги штата, они использовали деньги налогоплательщиков, чтобы проделать такой длинный путь, из Хьюстона в Калифорнию, чтобы убедить наших пациентов, живущих в Калифорнии, написать на меня жалобы.
Convince him to cease research. убедить его бросить исследование.
Convince her to come forward. Убедить её изменить решение.
Convince the President to use her. Убедить президента взять её.
The study of the elements of the strategy to be adopted to convince the international community of the need to provide direct and effective assistance to the Central African Republic by organizing a round table of donors to be held during the second quarter of 1998. изучить элементы стратегии, призванной убедить международное сообщество в необходимости оказания Центральноафриканской Республике прямой и эффективной помощи посредством организации совещания доноров "за круглым столом", которое должно состояться во втором квартале 1998 года.
I want to relax in my cushy, little corner office with my feetsies hanging over my desk while I try to convince myself I'm this generation's Melanie Griffith, despite my clear resemblance to Sigourney Weaver due to our Я хочу отдохнуть в своём тёпленьком местечке, в маленьком уголочке офиса с ногами, задранными на стол пока стараюсь убедить себя, что я Мелани Гриффит этого поколения, несмотря на моё ясное сходство с Сигурни Уивер в связи с нашей
And not only did you not tell me about it, you weut of your way to convince me to humiliate myself in front of him, when you knew full well he would reject me! И ты не только ничего мне об этом не сказала, ты приложила все усилия, чтобы убедить меня унижаться перед ним, и ты совершенно точно знала, что он меня отвергнет!
So, you expect us to believe that this footage of you killing Quentin Latham is fake, that this is some sort of audition reel to convince you to invest in their CGI company? То есть, вы хотите, чтобы мы поверили, что это видео, где вы убиваете Квентина Лэтама - подделка, что это запись с каких-то кинопроб, чтобы убедить вас инвестировать в их компанию?
(a) pursue efforts to convince States which are not yet parties to the NPT, in particular those States which operate unsafeguarded facilities, to accede to it as soon as possible; а) предпринимает усилия с целью убедить государства, которые еще не стали участниками ДНЯО, в частности те государства, которые управляют не поставленными под гарантии объектами, присоединиться к Договору как можно скорее;
Convince them that you're remorseful, and if you feel yourself breaking down, that's okay. Убедить их, что вы раскаиваетесь, если вы чувствуете, что у вас сдают нервы, это нормально.
You going to try to convince me not to play? Пытаешься убедить меня не играть?
It will be a bit difficult to convince them. Трудновато будет их убедить.
Why don't you try and convince them? Попробуй сам их убедить.
We're going to try and convince her together. Мы постараемся вместе ее убедить.
BUTYOUNEED TO CONVINCE BETH. ДА! - Но ты должен будешь убедить Бет.