Английский - русский
Перевод слова Convince
Вариант перевода Убедить

Примеры в контексте "Convince - Убедить"

Примеры: Convince - Убедить
You had to convince them he was credible. Вам пришлось убедить их, что ему можно доверять.
But we must convince the others he's not the Evil One. Но мы должны убедить других, что он не Нечистый.
More than enough to convince the council. Более, чем достаточно, чтобы убедить Совет.
What would it take to convince you people? Что же мне нужно сделать, чтобы убедить вас?
Try to convince him if you want to keep your house. Постарайся его убедить, если хочешь сохранить дом.
In the meantime we'll have to convince Captain Picard he should leave. А пока мы попытаемся убедить капитана Пикарда, что он должен уйти.
If only you could convince me that you can win the election. Если бы вы только могли убедить меня, что вы можете победить на выборах.
It's a narcissist's trick to convince himself he loves other people. Это уловка самолюбивого человека, убедить себя, что он любит других.
They could convince a parent to eat their own child. Они могут убедить родителей съесть собственных детей.
I don't want to argue or try to convince you of anything... Я не хочу спорить или пытаться убедить тебя...
But if you want to convince me. Но если ты хочешь убедить меня.
I was hoping I would convince you, but then... Я надеялся, что смогу убедить тебя, но...
I couldn't convince her to pull the interview. Я не могу убедить её отменить интервью.
Try and convince him to come back to Storybrooke with us. Попытайтесь убедить его вернуться с нами в Сторибрук.
Couple of steps... first, convince the jury not to apply the spiritual healing defense to homicide. Во-первых, нужно убедить жюри, что нельзя применять закон о духовном исцелении к убийству.
And I need to convince a P.I. that she and I are romantically involved. И теперь мне надо убедить частного детектива, что у нас с Софи романтические отношения.
You cooperate with me and I may be able to convince them that you should be treated medically. Вы со мной сотрудничаете и я возможно смогу их убедить, что вам необходимо лечение.
You're going to try to convince me to save the world. Ты попытаешься убедить меня спасти этот мир.
It took me a whole hour to convince him. Целый час ушел на то, чтоб убедить его.
She wants you to turn against me and convince you that I can't be trusted. Она хочет обратить тебя против меня и убедить вас, что мне нельзя доверять.
Look, it took long enough to convince Ryder to even give me this chance. Слушай, потребовалось достаточно много времени, чтобы убедить Райдера дать мне шанс.
Chairman, you must convince the people to remain loyal to our cause. Председатель, вы должны убедить народ, оставаться верными нашей стороне.
The burden is on you to convince me that it should. Ваша забота - убедить меня, что это так.
But wait, you're the one that tried to convince me that we should. Но погоди, ты же сама пыталась убедить меня в обратном.
And it's your job to convince your parents. И твоя задача - убедить родителей.