| You had to convince them he was credible. | Вам пришлось убедить их, что ему можно доверять. |
| But we must convince the others he's not the Evil One. | Но мы должны убедить других, что он не Нечистый. |
| More than enough to convince the council. | Более, чем достаточно, чтобы убедить Совет. |
| What would it take to convince you people? | Что же мне нужно сделать, чтобы убедить вас? |
| Try to convince him if you want to keep your house. | Постарайся его убедить, если хочешь сохранить дом. |
| In the meantime we'll have to convince Captain Picard he should leave. | А пока мы попытаемся убедить капитана Пикарда, что он должен уйти. |
| If only you could convince me that you can win the election. | Если бы вы только могли убедить меня, что вы можете победить на выборах. |
| It's a narcissist's trick to convince himself he loves other people. | Это уловка самолюбивого человека, убедить себя, что он любит других. |
| They could convince a parent to eat their own child. | Они могут убедить родителей съесть собственных детей. |
| I don't want to argue or try to convince you of anything... | Я не хочу спорить или пытаться убедить тебя... |
| But if you want to convince me. | Но если ты хочешь убедить меня. |
| I was hoping I would convince you, but then... | Я надеялся, что смогу убедить тебя, но... |
| I couldn't convince her to pull the interview. | Я не могу убедить её отменить интервью. |
| Try and convince him to come back to Storybrooke with us. | Попытайтесь убедить его вернуться с нами в Сторибрук. |
| Couple of steps... first, convince the jury not to apply the spiritual healing defense to homicide. | Во-первых, нужно убедить жюри, что нельзя применять закон о духовном исцелении к убийству. |
| And I need to convince a P.I. that she and I are romantically involved. | И теперь мне надо убедить частного детектива, что у нас с Софи романтические отношения. |
| You cooperate with me and I may be able to convince them that you should be treated medically. | Вы со мной сотрудничаете и я возможно смогу их убедить, что вам необходимо лечение. |
| You're going to try to convince me to save the world. | Ты попытаешься убедить меня спасти этот мир. |
| It took me a whole hour to convince him. | Целый час ушел на то, чтоб убедить его. |
| She wants you to turn against me and convince you that I can't be trusted. | Она хочет обратить тебя против меня и убедить вас, что мне нельзя доверять. |
| Look, it took long enough to convince Ryder to even give me this chance. | Слушай, потребовалось достаточно много времени, чтобы убедить Райдера дать мне шанс. |
| Chairman, you must convince the people to remain loyal to our cause. | Председатель, вы должны убедить народ, оставаться верными нашей стороне. |
| The burden is on you to convince me that it should. | Ваша забота - убедить меня, что это так. |
| But wait, you're the one that tried to convince me that we should. | Но погоди, ты же сама пыталась убедить меня в обратном. |
| And it's your job to convince your parents. | И твоя задача - убедить родителей. |