All right, how to me you to convince? |
Ну, как мне тебя убедить? |
I mean, if I can't convince her that I made a mistake, then my moose is cooked. |
Думаю, если я не могу убедить ее, что я сделал ошибку, тогда мой лось готов. |
All you have to do is convince them that there's something wrong with you. |
Все что тебе нужно, это убедить их в том, что с тобой что-то не так. |
Unable to convince them to hang up, Stretch is forced to keep the line open. |
Будучи не в силах убедить их повесить трубку, Стреч оставляет линию открытой. |
What can I do to convince you to sign with me? |
Что я могу сделать для того, чтобы убедить тебя подписать контракт со мной? |
It's bit crooked, but I am going to use this to convince him to completely renovate the interior of that rustic house. |
Немного кривой, но торт мне нужен, чтобы убедить его полностью переделать внутренний интерьер дома. |
You're not even going to try and convince me? |
Ты даже не попытаешься убедить меня? |
You couldn't have found a better way to convince me |
Вы не могли найти лучшего способа, чтобы убедить меня. |
So you have convince them to come back. How? |
Ты должен убедить их вернуться назад. |
Dad, I want to convince you! |
Пап, я хочу убедить тебя! |
We're working hard so 'so and to convince you that 'finite do not love me never again'. |
Ты отчаянно пытаешься убедить себя, что все кончено, что ты больше никогда снова меня не полюбишь. |
I would try to convince you, but everything I have to say has already crossed your mind. |
Я бы попытался тебя убедить, но всё, что я хотел сказать, ты уже угадал. |
Any chance I can convince you to keep what you catch? |
Есть шанс убедить тебя сохранить то, что ты поймаешь? |
It is my task to convince you not to turn away because you don't understand it. |
Это моя задача убедить вас не отворачиваться, из-за того что не понимаете ее. |
That if you could convince Nick to change his mind, he'd make it worth your while. |
Вот если бы вы смогли убедить Ника изменить свое мнение, он не остался бы в долгу. |
I have got two days to convince the council to vote against Frannie? |
У меня есть два дня, чтобы убедить совет голосовать против Френни? |
Which means you have exactly five minutes to convince me that you're the one. |
А значит, у тебя 5 минут, чтобы убедить меня, что ты мне подходишь. |
We have to convince the insurance people... and the police, if you see what I mean. |
Мы должны убедить страховую компанию, полицию, репортёров и прочий сброд. |
You were so sure that you permitted yourself to use force to convince us |
Вы были в этом так уверены, что позволили себе употребить силу, чтобы убедить нас. |
With any luck, I'll convince the judge there's not enough of a case to take to trial. |
Если повезёт, мне удастся убедить судью, что для судебного разбирательства не хватает улик. |
So tell me why I should convince her to talk to someone who works at a firm that she hates. |
Так что расскажи, почему я должна убедить её поговорить с работником фирмы, которую она ненавидит. |
That will not be enough to convince it. |
Этого будет достаточно, чтобы убедить его? |
Powerful enough to convince van Horn to take a meeting first thing tomorrow? |
Достаточно влиятельные, чтобы убедить ван Хорна первым делом назначить встречу завтра утром? |
What can I do to convince Bridget to take me back? |
Что я могу сделать, чтобы убедить Бриджет принять меня обратно? |
What if I can convince Mom to let me? |
Что если я смогу убедить маму разрешить мне? |