Английский - русский
Перевод слова Convince
Вариант перевода Убедить

Примеры в контексте "Convince - Убедить"

Примеры: Convince - Убедить
For 20 years, people had tried to convince the world that markets would decide everything and that a United Nations agency that focused on industry was not necessary. Вот уже на протяжении 20 лет предпри-нимаются попытки убедить мир в том, что рынки помогут решить все проблемы, и что в учреждении Организации Объединенных Наций, занимающемся вопросами развития промышленности, нет никакой необходимости.
However, they cannot serve as a substitute for universal legally binding security assurances which are designed to convince States not to pursue the nuclear weapons option. Вместе с тем они не могут служить заменой для универсальных юридически обязывающих гарантий безопасности, которые призваны убедить государства не делать выбора в пользу ядерного оружия.
2.3 In November 2008, the husband called the Child Protection Department and requested the authorities to convince the author to stop breastfeeding their daughter. 2.3 В ноябре 2008 года ее супруг обратился в Департамент по защите ребенка и просил сотрудников Департамента убедить автора сообщения прекратить грудное вскармливание их дочери.
You see... I can't convince you to love him... and you can't convince me either. Понимаешь, я не могу убедить тебя полюбить его, также, как и ты не можешь убедить меня.
If we manage to convince everyone, we destroyed Mavhuha, it is also possible to convince that we stole from him something very important, and sell for big money. Если удасться убедить всех, что мы уничтожили Мавхуха, то можно также убедить, что мы украли у него нечто очень важное, и продать за большие деньги.
We've got to convince our DCl, and she's got to convince force command, and... Нам удалось убедить нашего старшего детектива, а ей предстоит убедить силовиков, а...
To think that we could ever convince another species, that I could convince another - Ошибкой было думать, что мы сможем убедить представителя другого вида, что я смогу убедить...
If we can get Harry to convince Grodd that he's Wells, that he's his father, maybe we can convince him to let Caitlin go. Если Гарри сможет убедить Гродда, что перед ним Уэллс, его отец, может, он сможет убедить его отпустить Кейтлин.
The latest scientific evidence of the impact of climate change should be sufficient to convince anyone of the urgency of the issue. Последних научных данных о последствиях изменения климата должно быть вполне достаточно для того, чтобы убедить каждого в важности этого вопроса.
But if I can't convince myself to stay, how can I convince you? Но если я даже себя не могу убедить остаться, то что уж говорить о вас?
The Special Rapporteur intends to redouble his efforts to convince governments to introduce specific national measures, as Brazil, Colombia, Cote d'Ivoire and Mexico have done. Специальный докладчик намерен активизировать свои усилия, с тем чтобы убедить правительства разрабатывать конкретные национальные инициативы по примеру Бразилии, Колумбии, Кот-д'Ивуара и Мексики.
The State party was launching education campaigns aimed at discouraging the practice but faced an uphill struggle to convince the population to abandon such deeply-rooted customs. Государство-участник развернуло просветительскую кампанию, направленную на пресечение этой практики, но сталкивается с немалыми препятствиями, пытаясь убедить население отказаться от таких глубоко укоренившихся обычаев.
More thought should be given to how to reassure irregular migrants and convince them to respond to calls for information on their plight. Следует более тщательно обдумать вопрос о том, каким образом успокоить нелегальных мигрантов и убедить их реагировать на запросы в отношении информации об их бедственном положении.
That's the only thing that'll ever convince Eliot I'm right. Это единственное, что сможет хоть как-то убедить Эллиота, что Я прав.
What kind of loving person would convince you to do this to me? Какой любящий человек мог убедить тебя поступить так со мной?
If we can convince him to join us. Если мы сможем убедить его присоединиться к нам
It'd be hard to convince a jury That you got a tattoo celebrating a crime You didn't commit. Будет трудно убедить в этом присяжных, когда у вас есть татуировка в ознаменование преступления, которого вы не совершали.
What if I can convince Woodford I have a better way? Что если я смогу убедить Вудфорда, что есть способ лучше?
I need you to convince the dad to let Scott up there. ты должен убедить отца допустить Скотта к операции.
How might I convince you of the folly of your decision? Как я могу убедить вас в глупости вашего решения?
Mommy's reading about how certain mean politicians have been able to convince workers that unions are bad for them. Мама читает о том, как некоторым злым политикам удалось убедить рабочих в том, что профсоюзы - это плохо.
And if she does, maybe I can convince the judge to allow her to come back here. И если она сделает это, может быть, я смогу убедить судью позволить ей вернуться.
How hard could it be to convince him to have a few drinks? Насколько сложно будет убедить его выпить пару рюмок?
I mean, if I can convince Mary to start gambling again, she'll weaken and give up trying to be good. Если я смогу убедить Мэри снова играть в азартные игры, она ослабнет и перестанет пытаться быть хорошей.
If I can trim some fat around here, maybe I can convince Rita to keep us properly caffeinated. Если обрежу немного жирка с него, то, может, смогу убедить Риту оставить нас при источнике кофеина.