I need to convince the court that we can take good care of you. |
Я должен убедить суд, что мы сможем хорошо позаботиться о тебе. |
And you went out of your way To convince her that I was unavailable. |
А ты сделала всё возможное, чтобы убедить её, что я недоступен. |
Its mission is to convince them to leave. |
Твоя задача убедить их убраться оттуда. |
Those eyes could convince me of anything. |
Эти глаза могут меня убедить в чем угодно. |
I trusted Thelonious to talk to your father and convince him not to go public. |
Я доверила Телониусу поговорить с твоим отцом и убедить его не выступать публично. |
Okay, now I just have to convince my girlfriend that this is a good idea. |
Теперь мне нужно убедить свою подругу в правильности этой затеи. |
That is why we are here - to convince them. |
Поэтому мы здесь, чтобы убедить их. |
And if I can't convince her? |
А что если я не смогу убедить её? |
I'm sure I can convince him. |
Уверена, что смогу его убедить. |
I could not convince them... that you are alive. |
Я не могу убедить их, что вы живы. |
It was not difficult to convince him of your sister's indifference to him. |
Было нетрудно убедить его, что в равнодушии вашей сестры. |
You have to convince them to file the proper paperwork. |
Вы должны убедить их подать надлежащие документы. |
You have to convince me she's alive in the first place. |
Сначала ты должен убедить меня что она жива. |
You didn't even give me a chance to convince her. |
Ты мне даже не дала шанса её убедить. |
You've got to convince Jenna that she's overthinking all this security stuff. |
Ты должен убедить Дженну в том, что она переборщила с этой сигнализацией. |
Try to convince Gowron to discontinue these attacks. |
Я попытаюсь убедить Гаурона прекратить эти атаки. |
If we can convince Gul Seltan to join us, that's another 100,000. |
Если мы сможем убедить гала Селтана присоединится, то это еще 100 тысяч. |
I used to try to convince Klaus that there was good in everyone, that you really did care about him... |
Раньше я пыталась убедить Клауса, что в каждом есть что-то хорошее, что ты действительно заботишься о нем... |
No one's in a better position to help convince people of your innocence. |
Никто лучше меня не сможет убедить людей поверить в твою невиновность. |
We have to convince her to return with us. |
Ее надо убедить вернуться к нам. |
Well, you're telling me I need to convince the department of humanity. |
Вы говорите, что мне необходимо убедить Департамент по Человечности. |
Okay, you have to convince them that you're the only white lady who gets how oppressive the system is. |
Ты должна убедить их, что ты единственная белая женщина, которая понимает жестокость системы. |
It was his idea to convince you otherwise. |
Это была его идея убедить тебя в обратном. |
Well, now you get to convince a jury of your peers. |
Ну, вам осталось лишь убедить в этом жюри присяжных. |
Then I would ask you to be a professional and convince them. |
Тогда я попрошу вас повести себя как профи и убедить их. |