| I need to convince the court that we can take good care of you. | Я должен убедить суд, что мы сможем хорошо позаботиться о тебе. |
| And you went out of your way To convince her that I was unavailable. | А ты сделала всё возможное, чтобы убедить её, что я недоступен. |
| Its mission is to convince them to leave. | Твоя задача убедить их убраться оттуда. |
| Those eyes could convince me of anything. | Эти глаза могут меня убедить в чем угодно. |
| I trusted Thelonious to talk to your father and convince him not to go public. | Я доверила Телониусу поговорить с твоим отцом и убедить его не выступать публично. |
| Okay, now I just have to convince my girlfriend that this is a good idea. | Теперь мне нужно убедить свою подругу в правильности этой затеи. |
| That is why we are here - to convince them. | Поэтому мы здесь, чтобы убедить их. |
| And if I can't convince her? | А что если я не смогу убедить её? |
| I'm sure I can convince him. | Уверена, что смогу его убедить. |
| I could not convince them... that you are alive. | Я не могу убедить их, что вы живы. |
| It was not difficult to convince him of your sister's indifference to him. | Было нетрудно убедить его, что в равнодушии вашей сестры. |
| You have to convince them to file the proper paperwork. | Вы должны убедить их подать надлежащие документы. |
| You have to convince me she's alive in the first place. | Сначала ты должен убедить меня что она жива. |
| You didn't even give me a chance to convince her. | Ты мне даже не дала шанса её убедить. |
| You've got to convince Jenna that she's overthinking all this security stuff. | Ты должен убедить Дженну в том, что она переборщила с этой сигнализацией. |
| Try to convince Gowron to discontinue these attacks. | Я попытаюсь убедить Гаурона прекратить эти атаки. |
| If we can convince Gul Seltan to join us, that's another 100,000. | Если мы сможем убедить гала Селтана присоединится, то это еще 100 тысяч. |
| I used to try to convince Klaus that there was good in everyone, that you really did care about him... | Раньше я пыталась убедить Клауса, что в каждом есть что-то хорошее, что ты действительно заботишься о нем... |
| No one's in a better position to help convince people of your innocence. | Никто лучше меня не сможет убедить людей поверить в твою невиновность. |
| We have to convince her to return with us. | Ее надо убедить вернуться к нам. |
| Well, you're telling me I need to convince the department of humanity. | Вы говорите, что мне необходимо убедить Департамент по Человечности. |
| Okay, you have to convince them that you're the only white lady who gets how oppressive the system is. | Ты должна убедить их, что ты единственная белая женщина, которая понимает жестокость системы. |
| It was his idea to convince you otherwise. | Это была его идея убедить тебя в обратном. |
| Well, now you get to convince a jury of your peers. | Ну, вам осталось лишь убедить в этом жюри присяжных. |
| Then I would ask you to be a professional and convince them. | Тогда я попрошу вас повести себя как профи и убедить их. |