| He wanted to convince chemists that organic bases could be described in terms of derivatives of ammonia. | Он хотел убедить химиков, что органические основания можно описать в терминах производных аммиака. |
| Lady Franklin, failing to convince the government to fund another search, personally commissioned one more expedition under Francis Leopold McClintock. | Леди Франклин, не сумев убедить правительство финансировать новые экспедиции, лично послала ещё одну поисковую экспедицию под руководством Фрэнсиса Леопольда Мак-Клинтока. |
| I may need your help to convince them. | Чтобы убедить их, мне понадобится твоя помощь. |
| I can convince these people, but I need your help. | Я могу убедить этих людей, но мне нужна твоя помощь. |
| If I'm going to convince Paris to save your skins, I need a name. | Если я хочу убедить Париж спасти ваши шкуры, мне нужно имя. |
| However, Benjamin Sisko managed to convince her to join the rebels. | Однако Бенджамину Сиско удалось убедить ее присоединиться к повстанцам. |
| He also tried to convince the French to re-instate the democratically elected Parliament of 1936-1939, but his efforts proved futile. | Он также попытался убедить французов восстановить демократически избранный Парламент 1936-1939 гг., но его усилия оказались тщетными. |
| They attempt to convince Blake that Ben and Polly are the true smugglers. | Они пытаются убедить Блейка, что Бен и Полли - настоящие контрабандисты. |
| The team also works to convince an ambitious corporate employee to return home and help his father and sister with the family business. | Кроме того, группа пытается убедить амбициозного корпоративного работника вернуться домой и помочь его отцу и сестре с семейным бизнесом. |
| If I could convince everyone of that, my job here is done. | Если я смог убедить в этом каждого, то моя работа сделана». |
| Jaccoud had written her many desperate letters to convince her to stay with him. | Жакку писал ей много полных отчаяния писем, чтобы убедить её остаться с ним. |
| The prosecution presented several witnesses to convince the jury that Perry had taken the Volvo to the apartment complex himself. | Обвинение представило нескольких свидетелей, дабы убедить жюри, что Перри сам привёз Volvo в жилой комплекс. |
| Michael also fails to convince Hurley to go, by reminding him that Libby was killed. | Майклу также не удаётся убедить Хёрли пойти с ними, напоминая ему, что Либби убили. |
| He tries to convince Ninani that they can not oppose such a powerful creature. | Он пытается убедить Нинани, что они не могут противостоять такому мощному существу. |
| She initially tried to convince Robo Knight to join her, but he refused as humans were a part of the Earth's environment. | Первоначально она пыталась убедить Робо-Найта присоединиться к ней, но он отказался, поскольку люди были частью окружающей среды Земли. |
| Chancellor Ortron tries to convince the Queen this is a sign of displeasure at the alien presence on the planet, but she remains unconvinced. | Канцлер Ортрон пытается убедить королеву, что это знак неприятия инопланетного присутствия на планете, но та остается непреклонной. |
| Marcel tries to convince Lilli she is very ill and needs therapy. | Марсель пытается убедить Лилли, что она очень больна и нуждается в терапии. |
| Walden asks Brody to speak to the Secretary of Defense to try to convince him that urgent action is required. | Уолден просит Броуди поговорить с министром обороны, чтобы попытаться убедить его, что необходимо принять срочные меры. |
| Blackwell traveled to Albany to convince the legislature to provide the hospital with funds that would ensure long-term financial stability. | Блэкуэлл ездила в Олбани, чтобы убедить законодателей обеспечить больницу за счёт фондов, что обеспечило бы долгосрочную финансовую стабильность. |
| It is up to us to convince you that there's probable cause to bring William Paul Gardner to trial. | Наша задача убедить вас, что существует возможная причина вызвать Уильяма Пола Гарднера в суд. |
| Maybe we can convince Oksana they're attacking this place instead. | Может, мы сможем убедить Оксану, чтобы они, наоборот, атакуют это место. |
| Finally, they managed to convince Giorgio to renounce the dogeship. | В конце концов, им удалось убедить Джоржо уйти в отставку с позиции дожа. |
| Sonja shows up at the mansion unexpectedly and tries to convince Cooper that the game is dangerous. | Внезапно в поместье приезжает Соня и пытается убедить Купера, что эта игра опасна. |
| He tries to convince Finkel to turn over as evidence all of his correspondence with Longo. | Он пытается убедить Финкеля передать, как доказательство, всю свою переписку с Лонго. |
| Bunch tries to convince Hightower to give the imprisoned Joe Christmas an alibi, but Hightower initially refuses. | Байрон пытается убедить Хайтауэра, обеспечить Джо Кристмасу алиби, но Хайтауэр изначально отказывается. |