| But I would try to convince him to turn himself in. | Но я постараюсь убедить его пойти с повинной. |
| That's a good argument to convince him. | Это хороший аргумент, чтобы убедить его. |
| If you can convince Singh to cancel his shipment or to the change location, we'll eliminate one of the players. | Если мы сможем убедить Синха отменить поставку или сменить место, мы устраним одного игрока. |
| I'm trusting Kensi to convince Singh to either cancel or move his shipment. | Я верю, что Кензи удастся убедить Синха отменить или перенести доставку. |
| I was hoping, right up until the last minute, that she could somehow convince you. | До последней минуты я надеялся, что ей удастся убедить тебя. |
| If I could convince you that one of the codefendants was actually guilty but - the other two weren't... | Если бы я могла убедить тебя, что один из соответчиков был действительно виновен, но остальные двое не были... |
| I tried to convince him not to move us to New York. | Я пыталась убедить его отказаться от нашего переезда в Нью-Йорк. |
| I was hoping I could convince you to amplify on the premise of your first published paper. | Я надеялась, что смогу убедить вас рассказать мне о вашей первой публикации. |
| So I guess however long it takes to convince someone that they accidentally adopted his baby. | Поэтому думаю, потребуется столько времени, сколько требуется, чтобы убедить кого-то, в том, что они случайно усыновили его ребенка. |
| You need to convince him this is a win. | Ты должен убедить его, что это победа. |
| I asked you, personally, to convince Garrett to pull back from China. | Я просил тебя, лично, убедить Гаррета сделать уступку Китаю. |
| I can explain my thinking, but I doubt I'll convince you anymore... | Я могу объяснить свою точку зрения, но в любом случае сомневаюсь, что смогу тебя убедить. |
| And I'd have to convince the Pope to annul our marriage. | И я вынужден был убедить Папу аннулировать наш брак. |
| We came to convince you not to quit. | Мы пришли убедить тебя не уходить. |
| I think that we should talk to Seth and convince him to drop the suit. | Мы должны поговорить с Сетом и убедить его отказаться от иска. |
| We have to convince this girl not to talk. | Мы должны убедить эту девушку молчать. |
| Okay, we have to convince 'em that Pawnee is a special city. | Так, нам нужно убедить их, что Пауни - особенный город. |
| We won't convince Customs to move in less than a day. | Меньше, чем за день нам не убедить таможню принять меры. |
| I tried to convince him to leave you alone. | Я пытался убедить его оставить тебя в покое. |
| I think he was a lifelong tries to convince the box was replaced views. | Мне кажется, он всю жизнЬ пытался убедитЬ ложу сменитЬ взгляды. |
| An acquisition team is sent out to convince or capture the gifted. | Команда захвата высылается, чтобы убедить или захватить одаренного. |
| Well, it's your wife you need to convince, not me. | В этом вам нужно убедить вашу жену, а не меня. |
| Now all we have to do is convince her to turn herself in. | Теперь единственное, что нам надо сделать, это убедить её признаться во всём. |
| His objective: to convince her that Benham Parsa's escape went awry, leaving him in imminent danger. | Его задача: убедить ее, что побег Бенхама Парсы прошел неудачно, и над ним нависла неминуемая угроза. |
| Maybe I want to hear you and let you convince me. | Возможно, я хочу послушать Вас и позволить убедить меня в обратном. |