Английский - русский
Перевод слова Convince
Вариант перевода Убедить

Примеры в контексте "Convince - Убедить"

Примеры: Convince - Убедить
But I would try to convince him to turn himself in. Но я постараюсь убедить его пойти с повинной.
That's a good argument to convince him. Это хороший аргумент, чтобы убедить его.
If you can convince Singh to cancel his shipment or to the change location, we'll eliminate one of the players. Если мы сможем убедить Синха отменить поставку или сменить место, мы устраним одного игрока.
I'm trusting Kensi to convince Singh to either cancel or move his shipment. Я верю, что Кензи удастся убедить Синха отменить или перенести доставку.
I was hoping, right up until the last minute, that she could somehow convince you. До последней минуты я надеялся, что ей удастся убедить тебя.
If I could convince you that one of the codefendants was actually guilty but - the other two weren't... Если бы я могла убедить тебя, что один из соответчиков был действительно виновен, но остальные двое не были...
I tried to convince him not to move us to New York. Я пыталась убедить его отказаться от нашего переезда в Нью-Йорк.
I was hoping I could convince you to amplify on the premise of your first published paper. Я надеялась, что смогу убедить вас рассказать мне о вашей первой публикации.
So I guess however long it takes to convince someone that they accidentally adopted his baby. Поэтому думаю, потребуется столько времени, сколько требуется, чтобы убедить кого-то, в том, что они случайно усыновили его ребенка.
You need to convince him this is a win. Ты должен убедить его, что это победа.
I asked you, personally, to convince Garrett to pull back from China. Я просил тебя, лично, убедить Гаррета сделать уступку Китаю.
I can explain my thinking, but I doubt I'll convince you anymore... Я могу объяснить свою точку зрения, но в любом случае сомневаюсь, что смогу тебя убедить.
And I'd have to convince the Pope to annul our marriage. И я вынужден был убедить Папу аннулировать наш брак.
We came to convince you not to quit. Мы пришли убедить тебя не уходить.
I think that we should talk to Seth and convince him to drop the suit. Мы должны поговорить с Сетом и убедить его отказаться от иска.
We have to convince this girl not to talk. Мы должны убедить эту девушку молчать.
Okay, we have to convince 'em that Pawnee is a special city. Так, нам нужно убедить их, что Пауни - особенный город.
We won't convince Customs to move in less than a day. Меньше, чем за день нам не убедить таможню принять меры.
I tried to convince him to leave you alone. Я пытался убедить его оставить тебя в покое.
I think he was a lifelong tries to convince the box was replaced views. Мне кажется, он всю жизнЬ пытался убедитЬ ложу сменитЬ взгляды.
An acquisition team is sent out to convince or capture the gifted. Команда захвата высылается, чтобы убедить или захватить одаренного.
Well, it's your wife you need to convince, not me. В этом вам нужно убедить вашу жену, а не меня.
Now all we have to do is convince her to turn herself in. Теперь единственное, что нам надо сделать, это убедить её признаться во всём.
His objective: to convince her that Benham Parsa's escape went awry, leaving him in imminent danger. Его задача: убедить ее, что побег Бенхама Парсы прошел неудачно, и над ним нависла неминуемая угроза.
Maybe I want to hear you and let you convince me. Возможно, я хочу послушать Вас и позволить убедить меня в обратном.