Convince Okafur, Steinbach, and Wallace that playing tonight is a bad idea. |
Убедить Окафура, Штейнбаха и Уолласа что играть сегодня - плохая идея. |
Somehow... Convince the Danes to hold one great and deciding moment. |
Как-то убедить датчан остановиться до одного решающего момента. |
Convince them that this - his job. |
Убедить их, что это - его работа. |
Convince them to accept Federation membership. |
Убедить их принять членство в Федерации. |
Convince me you're on the level. |
Почему бы тебе не убедить меня, что всё честно. |
Convince me of all of this. |
Надо убедить меня во всём этом. |
Convince me that once again you're right? |
В очередной раз убедить меня, что ты прав? |
We were able to make some calls to the registry, Convince them to re-examine their position. |
У нас была возможность позвонить в канцелярию, и убедить их передумать. |
Convince the Trustees that you are the man for the job. |
Убедить Трастиса, что ты подходишь лучше всех на эту работу. |
Convince her hunter-brain that not all vampires are selfish vicious monsters. |
Убедить её охотничий рассудок, что не все вампиры - эгоистичные и злобные монстры |
Convince her that I'm doing better. |
Убедить ее, что мне лучше. |
Convince them we alone can protect them from Penguin. |
Убедить их, что только мы сможем защитить их от Пингвина. |
Convince us that they work for Anslinger. |
Убедить нас, что они работают на Эслингера. |
Convince me he's mentally fit for duty. |
Убедить меня, что он пригоден к службе. |
Japan has seized every high-level opportunity to convince states that have not yet signed or ratified the CTBT, especially those states listed in Annex II, of the importance of its early entry into force. |
Япония использовала каждую возможность, которую предоставляли встречи на высоком уровне, чтобы убедить государства, которые еще не подписали или не ратифицировали ДВЗЯИ, особенно государства, перечисленные в приложении 2, в важности скорейшего вступления в силу этого договора; |
Your assignment is to fly to Tampa. Convince Forrest to work with you. |
Ты должен поехать в Тампу, и убедить Форреста вернуться на службу. |
Convince them that you're someone That needs customer service. |
Убедить их, что вы являетесть тем кто нуждается в их помощи |
I CAN'T CONVINCE A WHOLE JURY. |
Я не смогу убедить всех присяжных. |
I THINK I CAN CONVINCE HER TO BACK OFF. |
Я думаю, что смогу убедить её отступить. |
The Best Way To Convince That You Get The Best Online TV Software Is To Read This "Satellite Direct TV Software Reviews" First. |
Лучший способ убедить, что Вы получите наилучшие Online TV программного обеспечения заключается в Read This "Satellite Direct TV Software Reviews" Первый. |
Convince two people I barely know to move their wedding to four days from now in a town where neither of them lives so you can get photos for your restaurant? |
Убедить двоих людей, которых я едва знаю, перенести свадьбу на четыре дня раньше в город, где ни один из них не живет, что бы ты смогла сделать фотографии для своего ресторана? |
YOU KNOW, MAYBE IF YOU USED THE PERSONAL CONNECTION, YOU COULD CONVINCE HER TO CHANGE HER MIND. |
Знаешь, может, если ты используешь личные связи, ты сможешь убедить её передумать. |
He can't convince him. |
Он не смог его убедить, думаешь у меня лучше получится? |
Could you convince him? |
Не могли бы вы убедить его? |
Try to convince her. |
Но ты, ты сможешь убедить ее. |