| Biggs and Scott were granted executive producer credits and also helped convince the other previous cast members to return. | Биггз и Скотт выступили в качестве исполнительных продюсеров, а также помогли убедить других актеров вернуться в проект. |
| They thus managed to convince the shah to order Vakhtang to abort his campaign against the Lezgians. | Таким образом им удалось убедить шаха приказать Вахтангу прервать свою кампанию против лезгин. |
| Ralph and some artisans try to convince Smith of Catherine's innocence. | Ральф и некоторые ремесленники пытаются убедить его в невиновности Кэтрин. |
| His Highness feels that such an interrogation would help to convince you that they are not agents of Draconia. | Его величество считает, что такие допросы помогли вы убедить вас, что они не агенты Драконии. |
| Perhaps we can convince the Emperor what our friend here has been trying to do. | Может, мы сможем убедить императора, в том, что пытался сделать наш друг. |
| No, we'll need you to convince the Emperor, Your Royal Highness. | Нет, вы нужны нам, чтобы убедить императора, ваше королевское высочество. |
| I tried to convince Tom otherwise. | Я пытался убедить Тома в обратном. |
| So glad I was able to convince you to sit down for a drink. | Так рад, что смог убедить тебя встретиться и выпить. |
| We have to discredit Valentine's story and convince the jury that every word he says is unreliable. | Мы должны дискредитировать историю Валентайна и убедить присяжных, что каждое слово, которое он говорит, ненадежно. |
| If to only you do not manage to convince Me is in opposite one. | Если только тебе не удастся убедить меня в обратном. |
| It will be necessary to try, in order To convince me. | Придётся постараться, чтобы убедить меня. |
| Do not try to convince me that he is good. | Не пытайся убедить меня, что он хорош. |
| I managed to convince him that are not villains. | Я смог убедить его, что я не злодей. |
| I need you to convince clark to do that. | Мне нужно убедить Кларка сделать это. |
| You need to convince them you have a trade, something valuable to the war effort. | Ты должен убедить их, что обладаешь профессией, полезной для войны. |
| I want to take you to Olympus, convince Zeus of your innocence. | Я хочу отвести тебя на Олимп, убедить Зевса в твоей невиновности. |
| Disorientation will help convince her it was a dream. | Дезориентация поможет убедить ее, что все было сном. |
| Just today she tried to convince me this house is haunted. | Сегодня она пыталась убедить меня, что этот дом с привидениями. |
| If that monster was able to convince my mother that love exists, I'd believe in him. | Если бы этот монстр смог убедить мою маму, что любовь существует, я бы в него поверил. |
| I tried to convince him to let you come. | Я пыталась убедить его отпустить тебе со мной. |
| She is going to convince him never to leave the country. | Она хочет убедить его навсегда остаться в этой стране. |
| Nadir took the jab to convince people it was safe to give their kids. | Надир сделала себе укол, чтобы убедить людей, что для их детей это безопасно. |
| Photos might finally convince Wilmarth here. | Эти фотографии могут наконец-то убедить Уилмарта. |
| He had to convince Schellenberg that he must go to Switzerland. | Ему нужно было убедить Шелленберга в необходимости отъезда в Швейцарию. |
| I have to convince myself that there's no need for escape. | Но я должен убедить себя: мне не нужно бежать. |