Biggs and Scott were granted executive producer credits and also helped convince the other previous cast members to return. |
Биггз и Скотт выступили в качестве исполнительных продюсеров, а также помогли убедить других актеров вернуться в проект. |
They thus managed to convince the shah to order Vakhtang to abort his campaign against the Lezgians. |
Таким образом им удалось убедить шаха приказать Вахтангу прервать свою кампанию против лезгин. |
Ralph and some artisans try to convince Smith of Catherine's innocence. |
Ральф и некоторые ремесленники пытаются убедить его в невиновности Кэтрин. |
His Highness feels that such an interrogation would help to convince you that they are not agents of Draconia. |
Его величество считает, что такие допросы помогли вы убедить вас, что они не агенты Драконии. |
Perhaps we can convince the Emperor what our friend here has been trying to do. |
Может, мы сможем убедить императора, в том, что пытался сделать наш друг. |
No, we'll need you to convince the Emperor, Your Royal Highness. |
Нет, вы нужны нам, чтобы убедить императора, ваше королевское высочество. |
I tried to convince Tom otherwise. |
Я пытался убедить Тома в обратном. |
So glad I was able to convince you to sit down for a drink. |
Так рад, что смог убедить тебя встретиться и выпить. |
We have to discredit Valentine's story and convince the jury that every word he says is unreliable. |
Мы должны дискредитировать историю Валентайна и убедить присяжных, что каждое слово, которое он говорит, ненадежно. |
If to only you do not manage to convince Me is in opposite one. |
Если только тебе не удастся убедить меня в обратном. |
It will be necessary to try, in order To convince me. |
Придётся постараться, чтобы убедить меня. |
Do not try to convince me that he is good. |
Не пытайся убедить меня, что он хорош. |
I managed to convince him that are not villains. |
Я смог убедить его, что я не злодей. |
I need you to convince clark to do that. |
Мне нужно убедить Кларка сделать это. |
You need to convince them you have a trade, something valuable to the war effort. |
Ты должен убедить их, что обладаешь профессией, полезной для войны. |
I want to take you to Olympus, convince Zeus of your innocence. |
Я хочу отвести тебя на Олимп, убедить Зевса в твоей невиновности. |
Disorientation will help convince her it was a dream. |
Дезориентация поможет убедить ее, что все было сном. |
Just today she tried to convince me this house is haunted. |
Сегодня она пыталась убедить меня, что этот дом с привидениями. |
If that monster was able to convince my mother that love exists, I'd believe in him. |
Если бы этот монстр смог убедить мою маму, что любовь существует, я бы в него поверил. |
I tried to convince him to let you come. |
Я пыталась убедить его отпустить тебе со мной. |
She is going to convince him never to leave the country. |
Она хочет убедить его навсегда остаться в этой стране. |
Nadir took the jab to convince people it was safe to give their kids. |
Надир сделала себе укол, чтобы убедить людей, что для их детей это безопасно. |
Photos might finally convince Wilmarth here. |
Эти фотографии могут наконец-то убедить Уилмарта. |
He had to convince Schellenberg that he must go to Switzerland. |
Ему нужно было убедить Шелленберга в необходимости отъезда в Швейцарию. |
I have to convince myself that there's no need for escape. |
Но я должен убедить себя: мне не нужно бежать. |