Английский - русский
Перевод слова Convince
Вариант перевода Убедить

Примеры в контексте "Convince - Убедить"

Примеры: Convince - Убедить
Biggs and Scott were granted executive producer credits and also helped convince the other previous cast members to return. Биггз и Скотт выступили в качестве исполнительных продюсеров, а также помогли убедить других актеров вернуться в проект.
They thus managed to convince the shah to order Vakhtang to abort his campaign against the Lezgians. Таким образом им удалось убедить шаха приказать Вахтангу прервать свою кампанию против лезгин.
Ralph and some artisans try to convince Smith of Catherine's innocence. Ральф и некоторые ремесленники пытаются убедить его в невиновности Кэтрин.
His Highness feels that such an interrogation would help to convince you that they are not agents of Draconia. Его величество считает, что такие допросы помогли вы убедить вас, что они не агенты Драконии.
Perhaps we can convince the Emperor what our friend here has been trying to do. Может, мы сможем убедить императора, в том, что пытался сделать наш друг.
No, we'll need you to convince the Emperor, Your Royal Highness. Нет, вы нужны нам, чтобы убедить императора, ваше королевское высочество.
I tried to convince Tom otherwise. Я пытался убедить Тома в обратном.
So glad I was able to convince you to sit down for a drink. Так рад, что смог убедить тебя встретиться и выпить.
We have to discredit Valentine's story and convince the jury that every word he says is unreliable. Мы должны дискредитировать историю Валентайна и убедить присяжных, что каждое слово, которое он говорит, ненадежно.
If to only you do not manage to convince Me is in opposite one. Если только тебе не удастся убедить меня в обратном.
It will be necessary to try, in order To convince me. Придётся постараться, чтобы убедить меня.
Do not try to convince me that he is good. Не пытайся убедить меня, что он хорош.
I managed to convince him that are not villains. Я смог убедить его, что я не злодей.
I need you to convince clark to do that. Мне нужно убедить Кларка сделать это.
You need to convince them you have a trade, something valuable to the war effort. Ты должен убедить их, что обладаешь профессией, полезной для войны.
I want to take you to Olympus, convince Zeus of your innocence. Я хочу отвести тебя на Олимп, убедить Зевса в твоей невиновности.
Disorientation will help convince her it was a dream. Дезориентация поможет убедить ее, что все было сном.
Just today she tried to convince me this house is haunted. Сегодня она пыталась убедить меня, что этот дом с привидениями.
If that monster was able to convince my mother that love exists, I'd believe in him. Если бы этот монстр смог убедить мою маму, что любовь существует, я бы в него поверил.
I tried to convince him to let you come. Я пыталась убедить его отпустить тебе со мной.
She is going to convince him never to leave the country. Она хочет убедить его навсегда остаться в этой стране.
Nadir took the jab to convince people it was safe to give their kids. Надир сделала себе укол, чтобы убедить людей, что для их детей это безопасно.
Photos might finally convince Wilmarth here. Эти фотографии могут наконец-то убедить Уилмарта.
He had to convince Schellenberg that he must go to Switzerland. Ему нужно было убедить Шелленберга в необходимости отъезда в Швейцарию.
I have to convince myself that there's no need for escape. Но я должен убедить себя: мне не нужно бежать.