Английский - русский
Перевод слова Convince
Вариант перевода Убедить

Примеры в контексте "Convince - Убедить"

Примеры: Convince - Убедить
I will need your voice to convince the others. Мне будет нужна твоя поддержка чтобы убедить остальных.
Look, go back to the party, I'll find Regina, and I will convince her not to tell Kathryn. Слушай, возвращайся на вечеринку, я найду Реджину. и постараюсь убедить ее не рассказывать Кэтрин.
I need you to convince them to tell the parole board that he's guilty. Нужно убедить его признать вину перед комиссией.
You'll never convince me that Fiona giving herself up was the right thing to do. Ты никогда не сможешь меня убедить, что Фиона сделала все правильно.
It's my job to convince Congress and the American people. А моя - убедить Конгресс и американский народ.
Because that way I can convince myself that we gave him a fair chance. Потому что только так я смогу убедить себя, что мы дали ему хоть какой-то шанс.
Eli's having a meeting with her tonight to convince her not to. Илай встречается с ней сегодня вечером, чтобы убедить ее не делать этого.
If you've come here to convince me to resign, take a number. Если Вы пришли сюда, чтобы убедить меня уйти в отставку, вставайте в очередь.
Your job is to convince him to give up the book. Твоя работа - убедить его отдать книгу.
Actually, I managed to convince her to move to Norfolk last year. На самом деле, в прошлом году мне удалось убедить ее переехать в Норфолк.
You could convince him and you know it. Ты мог бы его убедить, сам знаешь.
I tried to convince Alice to leave, but she associates me with the hospital and won't listen. Я пытался убедить Алису уйти, но она ассоциирует меня с больницей и не слушает доводов.
You'll have to find a way to convince Tom to take those duty shifts. Вам придётся найти способ убедить Тома взять на себя ваши обязанности.
You have to convince her it's not too late. Ты должен убедить ее, что еще не слишком поздно.
You can convince yourself of almost anything. Ты можешь убедить себя абсолютно во всем.
I got them to take the video down, but I couldn't convince the D.A. to press charges. Я заставил их удалить видео, но я не смог убедить прокурора выдвинуть обвинение.
We just need to convince the driver of that truck that we've set up a roadblock. Нам просто надо убедить водителя этой фуры, что мы установили блок-пост.
I need to talk to the pastor's family, convince them to rethink their statement. Я должен поговорить с семьей священника, убедить их забрать свои показания.
It took weeks to convince the government to even send me here. Несколько недель ушло, чтобы убедить правительство отправить меня сюда.
You have to convince me to read the book. Вы должны убедить меня прочитать книгу.
I think there's someone more important that you should convince tonight. Думаю, для тебя важнее убедить кое-кого другого.
Instead, I need you to help convince a total stranger that he's not prejudiced. Вместо этого, мне нужно, чтобы ты помог убедить совершенно незнакомого человека, что он не предвзятый.
I wanted to convince myself to refuse what he asked. Я пытался убедить себя отказать ему в этом.
Maybe then we can convince Foster. Может, потом мы сможем убедить Фостера.
It may be difficult to convince anyone to part with it. Это будет не просто убедить кого-то поделиться ей.