Английский - русский
Перевод слова Convince
Вариант перевода Убедить

Примеры в контексте "Convince - Убедить"

Примеры: Convince - Убедить
No, it's you who needs to convince me. Нет, это тебе нужно будет убедить меня.
Maybe we can convince Mom and Dad to send us there. Может, мы сможем убедить родителей отправить нас туда.
I can convince them to talk it out. Я смогу убедить их всё выяснить.
Don't. Every bargaining chip he could get to convince you to do the right thing. Каждый козырь, который поможет ему убедить тебя сделать правильный выбор.
I had to stop by and visit some buddies at Dallas pd and convince them that this hostage thing was a hoax. Пришлось остановиться и навестить некоторых приятелей в Далласе и убедить их, что эта штука с заложниками была обманом.
You have to convince Washington of that. Вы должны убедить в этом Вашингтон.
Suppose I can convince you I didn't do it. Предположим, что я смогу убедить вас, что не делал этого.
Just long enough to convince her to drop her request. Им нужно лишь убедить ее отозвать свой запрос.
This is the only thing that might convince her. Это единственное, что может ее убедить.
If I find their hideout, I might be able to convince him. Если я отыщу их убежище, то мне, возможно, удастся убедить его.
There's one person who I know, who can convince him. Есть один человек, которого я знаю, Кто может убедить его.
Perhaps you can convince your brother to finish what he started. Возможно, ты сможешь убедить брата закончить начатое.
But no, I let you convince me. Но нет, я позволил тебе убедить меня.
But it will be difficult to convince her to aid us in the investigation though. Но нам будет очень трудно убедить её помочь поймать Киру.
Someone has to convince Hagen to have surgery. Кто-то должен убедить Хегена согласиться на операцию.
You need to convince Sam to talk to Troy Hagen. Ты должна убедить Сэма поговорить с Троем Хегеном.
He must convince Sokar not to kill him. Он должен убедить Сокара не убивать его.
I will convince Sokar to make me the new lord of Netu. Я сумею убедить Сокара, чтобы он назначил меня правителем Нету.
I will have more than enough testimony to convince a jury that this man forced Jessica to snap his own neck. У меня будет более чем достаточно показаний, чтобы убедить присяжных, что этот человек сам заставил Джессику свернуть ему шею.
I had to convince them otherwise. я должен был убедить их в обратном.
Besides, if anyone can convince mortal enemies to move in together, it's you. К тому же, если кто и может убедить заклятых врагов жить под одной крышей, так это ты.
We just have to convince the jury that he believes it, and he relives it every day. Нам просто нужно убедить присяжных, что он верит в неё, и переживает её каждый день.
(Finch) But he certainly has the resources to convince a corrupt UN diplomat to do his dirty work. Но определенно есть ресурсы. чтобы убедить коррумпированного дипломата ООН сделать за него грязную работу.
I need more time to convince her to turn down the nomination. Мне нужно больше времени, чтобы убедить её отказаться от назначения.
Perhaps convince some of your friends in the movies to do the same. Возможно ты сможешь убедить своих коллег... сделать тоже самое.