Английский - русский
Перевод слова Convince
Вариант перевода Убедить

Примеры в контексте "Convince - Убедить"

Примеры: Convince - Убедить
Your lawyer knew that if your story convinced me, it'd convince a jury. Ваш адвокат знал, что я, если эта версия меня убедит, могу убедить в этом и присяжных.
Nothing you say can convince me that this is right. Ты никак не можешь убедить меня, что это правильно.
He said he tried to convince himself that they were helping. Он сказал, что пытался убедить себя, что они помогают.
I tried to convince Robin to let you die, but he just wouldn't listen to reason. Я пыталась убедить Робина позволить тебе умереть, но он не захотел слушать мои аргументы.
Now, the prosecution will try to convince you that this couldn't possibly have been an accident. Обвинение попытается убедить вас, что это мог быть несчастный случай.
I went back to convince the doctor to get a refund. Я поехал туда, чтобы убедить доктора вернуть деньги.
Well, then you have to convince her that you're not. Тогда ты должен убедить ее, что это неправда.
Tried to convince me to go with him, just the two of us. Пытался убедить меня бежать с ним, только вдвоём.
Do not try to convince others in its merits. Не пытайся убедить других в его достоинствах.
Mom, last summer you tried to convince me that I had to marry Bass. Мам, прошлым летом ты пыталась убедить меня, что мне следует выйти за бассиста.
Well, then let me convince you that it's an inevitable thing. Ну, тогда позволь мне убедить тебя, что это неизбежно.
Octavia should be at the village by now, But if she can't convince them to evacuate... Октавия должна быть в деревне сейчас, но если она не не сможет убедить их уйти...
I'm going to try and convince him to forgive me. Я хочу попытаться и убедить его простить меня.
That together we could convince the judge that she was stable and in good hands. Что вместе, мы могли бы убедить судью, что она будет в стабильном состоянии, в хороших руках.
That was the only way I could convince Rhoades you were legit. Только так я мог убедить Родса, что раскусил тебя.
You all tried a little too hard to convince me to give up that location. Вы слишком старались убедить меня дать вам координаты.
He must convince the female of his good intentions. Он должен убедить самку в своих хороших намерениях.
Perhaps together we can convince him to let us save his father's life. Возможно, вместе мы сможем убедить его позволить нам спасти жизнь его отца.
We have to convince them that we're actual brothers. Нужно убедить их, что мы и вправду братья.
Well you have to convince them they are real! Ну, ты должен убедить их, что они реальны!
And as I recall, it's your job to convince him. И это ваша работа - убедить его.
If I talk to him, he might convince me not to go. Если я буду говорить с ним, он может убедить меня остаться.
I guess you'll have to convince me here. Наверное, тебе прийдётся меня убедить.
I will try very hard to convince them that you are it. Я очень постараюсь убедить их, что вы и есть этот знак.
If you can convince Dorcas Lane to accept your apology, that'd be a start. Если вы сможете убедить Доркас Лэйн принять ваши извинения, пусть это будет началом.