| Jetting of to the west coast to convince a source to talk to me. | Я слетала на западное побережье, чтобы убедить источник открыться мне. |
| And I'd like to convince him to sign with the firm. | И я хочу убедить его подписать договор с фирмой. |
| There's just one tiny detail left I need to convince her. | Нужно только закончить небольшое дело, чтобы убедить ее. |
| Maybe I can convince them to go easy on you. I... | Может, смогу убедить их смягчить твое наказание. |
| Thomas has tried to convince you that I'm a drunkard and a thief. | Томас пытался убедить вас, что я - пьяница и вор. |
| Well, you need to sit down with Patton and convince him to do so. | Значит нужно встретиться с Паттоном и убедить его сделать это. |
| Perhaps I have chosen the wrong way to convince you. | Похоже, я выбрал не то лицо, чтобы убедить тебя. |
| Soon he will know enough to convince everyone he is the Lancelot we all knew. | Вскоре он будет знать достаточно, чтобы убедить всех, что он и есть тот Ланселот, которого мы все знали. |
| Carroll could easily convince an unbalanced brain to do this. | Кэрролл с легкостью мог убедить человека с неокрепшим умом сделать это. |
| If only someone could convince Gene to quit the squad. | Если бы только кто-то мог убедить Джина уйти из команды. |
| Now, you can try and convince the AUSA to change their position. | Ты можешь попытаться убедить помощника федерального прокурора изменить его мнение. |
| I tried to convince her what her husband is. | Я попытался убедить её в том, кем является её муж. |
| Maybe Dr. Brennan can find something that'll convince the judge to give us that warrant. | Может доктор Бреннан сможет найти что-нибудь, что поможет убедить судью дать нам этот ордер. |
| I told them I can convince you to communicate their demands. | Я сказал, что смогу убедить вас ответить на их требования. |
| Only they can convince the king to let them come back. | Только он может убедить короля отпустить их. |
| Which means you need to convince Mr. Reyes to turn this down and keep looking. | Что значит, ты должен убедить мистера Рейеса отказаться от этого и продолжать копать. |
| You're supposed to convince Nathan to give you the resources to pursue this. | Ты должен убедить Нейтана обеспечить тебя ресурсами, чтобы решить это. |
| So maybe you can convince Rogelio to invest in our fashion blog. | Конечно! Может, у тебя выйдет убедить Рохелио вложиться в наш модный блог. |
| Even if I wanted to, I couldn't convince my partners to fund your expansion. | Даже если я захочу, я не смогу убедить моих партнеров финансировать ваш рост. |
| You haven't done much to convince me, so... | Ну, ты не слишком-то старался убедить меня... |
| Try to convince her of the hopelessness of it. | Я пытаюсь убедить, что ее затея безнадежна. |
| I have been unable to convince Nomad to lower its screens for analysis. | Я не сумел убедить Номада опустить экраны для анализа. |
| I'm hoping you can help me convince the others to let us stay. | Я надеюсь, ты поможешь мне убедить остальных позволить нам остаться. |
| Maybe I can convince others to join me. | Может я смогу и других убедить присоединиться ко мне. |
| We have to convince Sean to postpone the surgery. | Мы должны убедить Шона отложить операцию. |