Английский - русский
Перевод слова Convince
Вариант перевода Убедить

Примеры в контексте "Convince - Убедить"

Примеры: Convince - Убедить
Jetting of to the west coast to convince a source to talk to me. Я слетала на западное побережье, чтобы убедить источник открыться мне.
And I'd like to convince him to sign with the firm. И я хочу убедить его подписать договор с фирмой.
There's just one tiny detail left I need to convince her. Нужно только закончить небольшое дело, чтобы убедить ее.
Maybe I can convince them to go easy on you. I... Может, смогу убедить их смягчить твое наказание.
Thomas has tried to convince you that I'm a drunkard and a thief. Томас пытался убедить вас, что я - пьяница и вор.
Well, you need to sit down with Patton and convince him to do so. Значит нужно встретиться с Паттоном и убедить его сделать это.
Perhaps I have chosen the wrong way to convince you. Похоже, я выбрал не то лицо, чтобы убедить тебя.
Soon he will know enough to convince everyone he is the Lancelot we all knew. Вскоре он будет знать достаточно, чтобы убедить всех, что он и есть тот Ланселот, которого мы все знали.
Carroll could easily convince an unbalanced brain to do this. Кэрролл с легкостью мог убедить человека с неокрепшим умом сделать это.
If only someone could convince Gene to quit the squad. Если бы только кто-то мог убедить Джина уйти из команды.
Now, you can try and convince the AUSA to change their position. Ты можешь попытаться убедить помощника федерального прокурора изменить его мнение.
I tried to convince her what her husband is. Я попытался убедить её в том, кем является её муж.
Maybe Dr. Brennan can find something that'll convince the judge to give us that warrant. Может доктор Бреннан сможет найти что-нибудь, что поможет убедить судью дать нам этот ордер.
I told them I can convince you to communicate their demands. Я сказал, что смогу убедить вас ответить на их требования.
Only they can convince the king to let them come back. Только он может убедить короля отпустить их.
Which means you need to convince Mr. Reyes to turn this down and keep looking. Что значит, ты должен убедить мистера Рейеса отказаться от этого и продолжать копать.
You're supposed to convince Nathan to give you the resources to pursue this. Ты должен убедить Нейтана обеспечить тебя ресурсами, чтобы решить это.
So maybe you can convince Rogelio to invest in our fashion blog. Конечно! Может, у тебя выйдет убедить Рохелио вложиться в наш модный блог.
Even if I wanted to, I couldn't convince my partners to fund your expansion. Даже если я захочу, я не смогу убедить моих партнеров финансировать ваш рост.
You haven't done much to convince me, so... Ну, ты не слишком-то старался убедить меня...
Try to convince her of the hopelessness of it. Я пытаюсь убедить, что ее затея безнадежна.
I have been unable to convince Nomad to lower its screens for analysis. Я не сумел убедить Номада опустить экраны для анализа.
I'm hoping you can help me convince the others to let us stay. Я надеюсь, ты поможешь мне убедить остальных позволить нам остаться.
Maybe I can convince others to join me. Может я смогу и других убедить присоединиться ко мне.
We have to convince Sean to postpone the surgery. Мы должны убедить Шона отложить операцию.