Английский - русский
Перевод слова Convince
Вариант перевода Убедить

Примеры в контексте "Convince - Убедить"

Примеры: Convince - Убедить
Use it to convince the bride that her "happily ever after" begins tonight. Используй его что бы убедить невесту что ее "долго и счастливо" начнется сегодня вечером.
I can convince these guys to bring you back. Я могу убедить их вернуть тебя.
Do not attempt to convince them, Major. Не пытайтесь их убедить, майор.
Now I just have to convince Pati's mom. Теперь мне только остается убедить маму Пэти.
I know the Kents, and not even you can convince them to sell that farm. Но я знаю Кентов, и даже ты не сможешь их убедить продать эту ферму.
I know a couple of members I can convince, and I don't need a unanimous decision. Я знаю нескольких членов совета, которых смогу убедить и мне не понадобится единогласное решение.
She couldn't convince Julie to keep quiet, so she killed her. Она не смогла убедить Джули молчать, поэтому убила её.
Just long enough to convince him not to rent Yankee Stadium for the investors' softball game. Достаточно долго, чтобы убедить его не арендовывать Стадион Йанкис для игры инвесторов.
I need you and other teachers to convince the committee I'm still up to the job. Мне нужен ты и все другие учителя, чтобы убедить комиссию, что я достоин этой работы.
We've got to talk to them and convince them. Нужно поговорить с ними, убедить...
Give me a chance to convince him we mean his people no harm. Дайте мне шанс убедить его, что мы не угрожаем его народу.
But we may be able to convince the court to be lenient if you cooperate with us. Но мы сможем убедить суд в смягчении, если ты будешь с нами сотрудничать.
Well, I have to convince him that he can. Я должен убедить его в обратном.
I can't convince him to destroy them, so I was hoping maybe you could. Я не смогла убедить его уничтожить их, так что я понадеялась что вы сможете.
Stan, you have to convince people they're living in a world of illusion. Стен, ты должен убедить людей в том, что они живут в мире иллюзий.
If the captor is smart enough, he can convince his hostage to do whatever he wants. Если похититель достаточно умен, он может убедить заложника сделать все, что он хочет.
That a prominent lawyer such as yourself might be able to convince the league president to do the right thing. Что такой выдающийся адвокат, как ты, сможет убедить президента лиги поступить правильно.
Then I must convince them otherwise. Тогда я должен убедить их как-то еще.
He can convince him to testify. Если кто и может убедить его свидетельствовать...
I want to convince you that you're wrong. Я хочу убедить тебя, что ты ошибаешься.
If we can convince Cook you found out about his fence and are making a better offer... Если мы сможем убедить Кука что ты нашел его скупщика краденого и предложил лучшую сделку...
All right. We'd need real stones to convince Rina that I am a legitimate competition. Нам нужны настоящие камни, чтобы убедить Рину, что я стоящий конкурент.
It's none of my business, you don't have to try to convince me. Это не мое дело, и ты не должен пытаться меня убедить.
Now, remember, it's absolutely vital to convince the Shadow that you are still under his control. Запомни, чрезвычайно важно убедить Тень, что он все еще тебя контролирует.
Perhaps they want to convince you. Возможно, это вас они хотят убедить.