You better convince me he does, otherwise this sociopath dies on your watch. |
Вам лучше убедить меня, что да, иначе этот социопат умрет, находясь под вашей защитой. |
Just has to be enough to convince the department to launch an investigation. |
Мне будет достаточно убедить управление начать расследование. |
The things you got to do to convince people you're boyfriend and girlfriend... |
Вещи, которые ты должен делать, чтобы убедить людей, что вы пара. |
All you have to do is convince her to come up to your room. |
Все, что ты должен сделать, это убедить ее подняться к тебе в номер. |
I don't know how to convince you anymore, Paul. |
Я не знаю как убедить вас. |
You'll never convince me you just got fed up. |
Вам не убедить меня, что вы пресытились. |
Maybe we can... convince it to leave willingly. |
Возможно, мы сможем... убедить ее уйти самой. |
They'll try and convince you it's a trick. |
Они попробуют убедить тебя, что это обман. |
At first, he tried to convince Tosh he could manage. |
Вначале он пытался убедить Тоша, что справится сам. |
I cannot convince Susan Ross to do something she has no intention of doing. |
Я не могу убедить Сьюзен Росс делать то, чего она не хочет. |
You risked your life to convince me that my past is important. |
Ты рисковал жизнью, чтобы убедить меня в важности моего прошлого. |
Was difficult to convince Richie to divert ten blocks up the avenue. |
Сложно было убедить Ричи проехать десять кварталов, чтобы оказаться на Эджвунд Авеню. |
All I got to do is convince Weaver. |
Все что мне нужно - убедить Вивера. |
So it should be easy for Shane to convince her. |
Так что Шейн не составит большого труда убедить ее. |
Perhaps we can convince them to join us in attacking Hortensia. |
Возможно, мы сможем убедить их присоединиться к атаке на Гортензию. |
You've got to convince the dying mom that they need you full-time. |
Тебе нужно убедить умирающую маму, что ты нужна им на полный день. |
Jaffa, you must convince the humans to let me go. |
Джаффа, ты должен убедить людей меня отпустить. |
As many times as it takes to convince me. |
Столько, сколько потребуется, чтобы меня убедить. |
If we can meet with Sandringham, convince him this is a bad investment... |
Если бы нам удалось встретиться с Сандрингемом и убедить его, что это не самое удачное вложение... |
Mr. Gardner, you don't have enough here to convince a jury. |
Мистер Гарднер, у вас нет достаточных доказательств, чтобы убедить присяжных. |
I'll do my best to convince her. |
Я сделаю все что смогу, чтобы убедить ее. |
I know I can't convince you to testify in court. |
Я знаю, я не смогу убедить вас свидетельствовать в суде. |
Now I have to convince him you're not with the CIA. |
Теперь я должна убедить его, что ты не с ЦРУ. |
Only a king can convince her to help us. |
Только король сможет убедить ее помочь нам. |
You should convince your guy it's not his kind of ride. |
Ты должен убедить этого парня, что мотоциклы не для него. |