When you sleep with my best friend in my dad's old Jetta on my birthday, |
Когда ты спала с моим другом в машине моего отца на мой день рождения, |
For a second there, you had me convinced you actually wanted to play a round of golf with me for my birthday. |
На секунду ты убедил меня, что ты правда хочешь сыграть в гольф в мой день рождения. |
Do you really want your mom to get a get well card on her birthday? |
Ты что, правда хочешь, чтобы твоя мама получила открытку "поправляйся" на свой день рождения? |
You want to know what I wish for your birthday, Snow White? |
Хочешь знать, что я хочу пожелать тебе в день рождения, Белоснежка? |
And they all showed up for my birthday bash. |
И пригласил всех на мой день рождения |
Tell the waitress it was your birthday, so we'd get a free dessert? |
Говорил официантке, что у тебя день рождения, и мы получали бесплатный десерт? |
Thank you very much but why would I want to bring Burke on your birthday? |
Большое спасибо, но с чего это мне захочется звать Бёрка на твой день рождения? |
Okay, I know how awkward this is, and I was hoping that we could just push past it so we could celebrate Daphne and Bay's birthday. |
Хорошо, я знаю, как это неловко, и я надеюсь, что мы могли бы просто не касаться прошлого ради этого, и отпраздновать день рождения Дафни и Бэй. |
Javier Holgado, makes the perfume that I offered to Lucas for his birthday! |
Хавьер Ольгадо, отдай одеколон, который я подарила Лукасу на день рождения! |
OK, but what if I'd made plans for your birthday? |
Ладно, но что если я кое-что запланировала на твой день рождения? |
It's my birthday and I'm alive! |
Это мой день рождения, и я жив! |
Clap one more time, you're not coming to my birthday! |
Ещё раз хлопнешь - не приглашу на день рождения. |
Dear Father and Mother July is the month I remember which brings not only your wedding anniversary but also Father's Day and Mother's birthday. |
Дорогие папа и мама я помню, что в июле годовщина вашей свадьбы день отца и мамин день рождения. |
How will we get the Rocket Gibraltar here for Grandpa's birthday? |
Как мы притащим сюда "Ракету" на дедушкин день рождения? |
I know your birthday isn't for a couple of weeks, |
Я знаю, твой день рождения был пару недель назад, |
Yes, I'm quite sure of it, 'cause I rember getting those roses and thinking they were for my birthday. |
Да, я точно уверена, потому что я помню, как получила те розы и думала, что они на мой день рождения. |
I know your birthday was last week, and I was told you don't celebrate it and not to bring it up. |
Знаю, Ваш день Рождения был на прошлой неделе, мне даже говорили, что Вы его не празднуете и подарков не принимаете. |
It's my son Cal's birthday tomorrow and I was just wondering if you could make it rain something special. |
У моего сына Кэла завтра День Рождения. Хотел спросить не мог бы ты устроить какой-нибудь вкусный ливень? |
I always knew you were a little weird When you asked for a soldering gun For your birthday. |
Я понял, что ты немного со странностями, когда ты попросила купить тебе паяльник на день рождения. |
Did you enjoy your birthday even if we didn't go to the zoo? |
Тебе понравился день рождения, даже если мы не поехали в зоопарк? |
It rains every time it's his birthday! |
Например, на каждый его день рождения идёт дождь. |
How does Little Grey know about your birthday and I don't? |
Почему малышка Грей знает про твой день рождения, а я нет? |
You've got chapters in here that will help you out if you forget her birthday or if you come home late. |
Тут есть главы, которые помогут тебе, если ты забудешь её день рождения или если придёшь домой поздно. |
And remember, even though it's his tenth birthday, we have to pretend he's six or he'll be in a bad mood all week. |
И помни, даже, если это его десятый день рождения, мы должны притвориться, что ему шесть, иначе у него будет плохое настроение целую неделю. |
Annie, I know this isn't the ordinary birthday dedication, But you're no ordinary girl. |
Энни, я знаю, это необычный день рождения, но и ты необычная девушка. |