Английский - русский
Перевод слова Birthday
Вариант перевода День рождения

Примеры в контексте "Birthday - День рождения"

Примеры: Birthday - День рождения
It's my Dad's boyfriend's daughter's birthday. У дочери парня моего отца сегодня День Рождения.
That means it's your son's birthday. Значит, настал день рождения твоего сына.
Struts her out once a year, on his birthday. Выводит ее один раз в год, на свой день рождения.
She wants to know when your birthday is. Она хочет знать, когда у тебя день рождения.
It's Ed Bader's birthday. Сегодня у Эда Бейдера день Рождения.
So I get my wife This dog for her birthday. Ну и я подарил эту собаку жене на ее день рождения.
It's my child's 6th birthday. Это шестой День рождения моего ребенка.
Now let me bring you back to Tycho's birthday. Сейчас, позвольте мне перенести вас назад в день рождения Тихо.
So when Anton had a birthday, it counted for me, too. Поэтому, когда у Антона был день рождения, он рассчитывал и на меня.
Well, I missed Manny's birthday, plus I have a free week. Ну, я пропустил день рождения Мэнни, плюс, у меня свободная неделя.
Don't wait till my next birthday to visit. Надумаешь зайти - не надо ждать, пока наступит мой день рождения.
See, we were at Disneyland to celebrate Daisy's birthday... Мы были в Диснейленде, где праздновали день рождения Дэйзи...
My daughter's seventh birthday in the bouncy castle with the clown. Седьмой день рождения моей дочери, в надувном замке с клоуном.
Sofia called me, and I know it was your mother's birthday this week. София позвонила мне, и я знаю, что на этой неделе у твоей мамы был день рождения.
So I decided to come here for your birthday. Я решила приехать сюда на твой день рождения.
He went to Laughlin with his mother for her birthday. Он отмечает день рождения матери, уехал в Лафлин.
Richie is buying me a new outfit for my birthday tomorrow. Ричи собирается купить мне обновки на мой день рождения завтра.
It's not my birthday for another week, you know. Мой день рождения только через неделю, знаешь ли.
Evan's birthday is a really good cover. День рождения Эвана - очень хорошее прикрытие.
Well, you just wait until your birthday. Погоди, пока будет твой день рождения.
Not only would my birthday always go unnoticed, but it had to start with midnight mass. Мой день рождения не только каждый раз проходил незамеченным, но еще и начинался с ночной мессы.
No Christmas wrapping paper for my birthday presents, okay? Не заворачивайте подарки на мой день рождения в рождественскую бумагу, хорошо?
She can't take him away from us on his birthday. Не может же она забрать его от нас на его день рождения.
It's Micky's birthday tomorrow and I don't have a cent. Послушай, У Микки завтра день рождения, а у меня ни гроша.
We're going to celebrate your birthday. Сейчас мы поедем отмечать твой день рождения.