"The only Stone currently in existence belongs to Mr. Nicholas Flamel... the noted alchemist who last year celebrated his 665th birthday." |
"Лишь камень поддерживает существование Николаса Фламеля... знаменитого алхимика, в прошлом году отметившего свой 665 день рождения." |
He made this trampoline slideshow adventure for his sister so that on her birthday, she could be the star of the show, jumping on the trampoline to advance the slides. |
Он сделал для своей сестры слайд-шоу путешествия на батуте, так чтобы на свой день рождения она могла бы чувствовать себя звездой вечеринки, прыгая на батуте и опережая картинки. |
Two weeks later, George W. Bush-governor of Texas at the time-declared Selena's birthday Selena Day in Texas. |
Две недели спустя Джордж Буш объявил День рождения Селены в Техасе Днём Селены. |
My birthday is a few days away but I may not live to see it Lisa told me that she dreamed of being a bride |
Мой день рождения через несколько дней. я до него не доживу. что мечтает быть невестой. |
He made this trampoline slideshow advancer for his sister so that on her birthday, she could be the star of the show, jumping on the trampoline to advance the slides. |
Он сделал для своей сестры слайд-шоу путешествия на батуте, так чтобы на свой день рождения она могла бы чувствовать себя звездой вечеринки, прыгая на батуте и опережая картинки. |
Four days later, he reportedly left on his own to return to Tehran to join his family in celebrating the birthday of his daughter and was found murdered on 5 July 1994. |
Спустя четыре дня он добровольно отправился в Тегеран, чтобы встретиться со своей семьей и отпраздновать день рождения своей дочери; он был найден убитым 5 июля 1994 года. |
So, tonight, Private, we celebrate your birthday... by infiltrating the United States gold depository... at Fort Knox! |
Сегодня вечером, Прапор, мы отметим твой день рождения проникновением в золотой запас Соединенных Штатов в Форт-Ноксе! |
Henry, my friend, you are about to have the best birthday of your life, because we are taking you to the one, the only, Harry's Hog Hideout. |
Генри, друг мой, у тебя будет самый лучший день рождения - Потому что мы везём тебя в неповторимую "Вепреву Нору Гарри". |
And what would the Adamses say if we turned up at Ruby's birthday like that? |
И что бы сказали Адамсы, если бы мы вот так явились к Руби на день рождения? |
It was someone's birthday, and they had very kindlysmuggled some heroin into jail, and he was very generously sharingit out with all of his colleagues. |
У кого-то [из зеков] был день рождения, и кто-то любезнопротащил имениннику в тюрьму немного героина, и тот проявил большующедрость, |
Bernie knew my twin girls' birthday was coming up, and he thought they should have a big nice playhouse, you know? |
Берни знал, что у моих дочерей-близняшек скоро день рождения. и он решил, что у них должен быть свой игровой городок. |
And say, Ed, it's his daughter's birthday, what do you think I ought to give her? |
И скажи, Эд, у его дочери день рождения, что ей подарить? |
What did you get for Angela Del Veccio's birthday? |
Что ты дарил на день рождения Анжеле Дель Веккио? |
Have you given any more thought to buying Angela a doll's pram for her birthday? |
Может, подумаешь насчет покупки для Анджелы кукольной коляски на день рождения? |
How do you feel about spending your birthday on a Sea-Doo? |
А как насчет перенести день рождения в "Морской буй"? |
Three, tomorrow's your girl's birthday, and four, you have no taste in women's fashions. [Chuckles] |
Второе - ты обручен, третье - завтра день рождения твоей девушки и четвертое - ты ничего не понимаешь в женской моде. |
But the thing that was different was that every birthday, I asked myself about silence, but I never asked myself about my decision to just use my feet. |
Разница была в том, что каждый день рождения я спрашивал себя о молчании, но я никогда не ставил под вопрос своё решение о том, чтобы передвигаться исключительно пешком. |
The song was made available for free download along with the songs "LeBron" and "LeBron's Hammer" from the 2009 album Slaughterhouse on the Prairie, in honor of James' 24th birthday. |
Композиция «King James», наряду с более поздниими «Lebron» and «Lebron's Hammer» (альбом Slaughterhouse on the Prairie 2009 года), посвящена баскетболисту Леброну Джеймсу и вышла в его 24-й день рождения. |
The 120 members of the Constituent Assembly met at the opening session on 23 April 1919, the birthday of the Estonian Parliament and elected the chairman, Social Democrat August Rei. |
Выборы выиграли левые и центристские партии: 120 членов Учредительного собрания собрались на первое заседание 23 апреля 1919 года (день, отмечающийся ка день рождения эстонского парламента), и избрали председателя, социал-демократа Аугуста Рея. |
I know, but - Not even a voodoo priestess, flown here from Haiti at great expense, and then every year, on Grandma's birthday, they throw it your face! |
Даже с помощью колдуньи вуду, каждый год прилетающую сюда с Гаити, за огромные деньги, на бабушкин день рождения и трясущую своим унылым ебалом! |
My mother had been celebrating my birthday with me, without me. (Laughter) What was so upsetting about this new piece of information was not that I had to change the date of my slumber party with all of my girlfriends. |
А потом она сказала: "Не переживай, Джули, каждый год 10 октября, когда был твой день рождения, а ты не знала, я заботилась о том, чтобы ты обязательно съедала кусок торта." (Смех) Это было утешительно, но тревожно. |
And did it in such a way that it pointed the finger of suspicion at all our green-fingered friends so that you could get your hands on not just your 21st birthday money, but every penny that your mother owned. |
И выбранный тобой способ заставил подозревать в этом сразу всех наших знакомых любителей садоводства, так что ты сразу заполучила не только деньги, полагающиеся на 21-ый день рождения, а ещё и каждый пенни, который был у твоей матери. |
"on Jack Granger's 41st birthday, he was shot in the face by his dog Ed." |
На свой сорок первый день рождения Джек Грангер получил выстрел в лицо от своей собаки по имени Эд. |
Whoooo just had a lovely birthday carriage ride through Central Paaark? |
Кто в свой день рождения прокатился на карете по Центральному Парку? |
My disease tells me that I don't have a disease, that it's my birthday and I can have one little beer, one little line, a little Valium. |
Понимаете, моя болезнь нашёптывала мне, что я не болен, ...что у меня день рождения, одна бутылочка пивка мне не повредит. |