Английский - русский
Перевод слова Birthday
Вариант перевода День рождения

Примеры в контексте "Birthday - День рождения"

Примеры: Birthday - День рождения
Blackery released her third EP, 'Perfect', on 11 November 2014, her 23rd birthday, and the song 'Perfect' entered the UK Rock & Metal Singles Chart at number 8. Блэкери выпустила свой третий мини-альбом, Perfect, 11 ноября 2014, на её 23 день рождения, и песня Perfect достигла Британского чарта Рок & Металл Исполнителей в качестве 8 места.
In "A Good Man Goes to War" (2011), River Song says that the Eleventh Doctor took her to the 1814 Fair for her birthday, where they were serenaded by Stevie Wonder. В серии «Хороший человек идёт на войну» Ривер Сонг говорит, что Одиннадцатый Доктор на её день рождения возил её на ярмарку 1814 года, где им пел Стиви Уандер.
Look, I may not have a badge, unless you count the chocolate one that Alexis gave me for my birthday, Смотри, я меня нет значка, если не считать шоколадного, который Алексис подарила мне на день рождения,
Victoria Day is a Canadian statutory holiday and a local public holiday in parts of Scotland celebrated on the last Monday before or on 24 May (Queen Victoria's birthday). День Виктории - государственный праздник в Канаде и праздничный день в некоторых районах Шотландии, который отмечают в последний понедельник перед или в 24 мая (день рождения Виктории).
Want to help your friends to buy the right gift on your birthday or marriage? Хотите облегчить вашим друзьям проблему выбора хорошего подарка для вас на вашу свадьбу или День рождения?
The issued was first released on Lincoln's birthday, February 12, 1923, in Washington, D.C., and in Hodgenville, Kentucky, located near Lincoln's birthplace. Марка был выпущена на день рождения Линкольна, 12 февраля 1923 года в Вашингтоне, округ Колумбия, и в Ходгенвиле, Кентукки, расположенном рядом с местом рождения Линкольна.
On April 1, 2009 (Beatallica's birthday), Beatallica met Metallica backstage after Metallica's show in Paris, France. 1 апреля 2009 года, в день рождения Beatallica, музыканты встретились с Metallica за кулисами, после концерта Metallica в Париже.
Richard himself noted John was still a minor (not being yet 21) when he issued the royal patent appointing him Captain of Calais on 11 March 1485, possibly on his seventeenth birthday. Сам Ричард отмечал, что Джон был ещё несовершеннолетним (не достиг 21 года), когда ему был выдан королевский патент о назначении капитаном Кале 11 марта 1485; по мнению Эшдаун-Хилла патент мог быть выдан на 17 день рождения Джона.
Western demographics are now fairly uniform across ages, so a random birthday (n) could be (very roughly) approximated by a U(0,M] draw where M is the maximum lifespan in the census. Население на Западе распределено приблизительно равномерно по возрастам, так что возраст в случайный день рождения может быть очень грубо оценен U(0,M], где M - максимальный возраст в выборке.
Filming began on Jan. 6, 1974 - the birthday of Larisa Shepitko (according to other sources filming began on January 5) and took place near the town of Murom. Съёмки, начавшиеся 6 января 1974 года, в день рождения Ларисы Шепитько (по другим источникам - съёмки начались 5 января), проходили в окрестностях города Мурома.
On 6 May, the birthday of Nicholas II, the emperor and empress arrived at the Smolensky railway station in Moscow, where they were met by members of the imperial family, dignitaries, imperial officials, and crowds of people. 6 мая (день рождения Николая II) император и императрица прибыли на Смоленский вокзал Москвы, где были встречены членами императорской семьи, сановниками и чиновниками империи и толпами народа.
It's your sister's birthday tomorrow, so when you get up in the morning, I don't want any attitude, okay? Завтра день рождения твоей сестры, так что, когда встанешь утром, давай обойдемся без сцен, хорошо?
Go Pierce, go Pierce, it's your birthday! Давай Пирс, Давай Пирс, это твой день рождения!
Ten Eyck named the house "Washington Place" in a February 22, 1848 letter, after George Washington in celebration of the first US president's birthday. Тен Эйк назвал дом «Дворец Вашингтон» в письме от 22 февраля 1848 года после того, как Джордж Вашингтон отпраздновал день рождения.
"How many candles did you blow out on your birthday?" "Fifty-six" "Сколько свечей ты задула на свой день рождения?" - "Пятьдесят шесть."
They buy me a new BMW for my birthday but can I get seat warmers? Они мне дарят на день рождения новенькую БМВ, но можно ли мне сиденья с подогревом?
Today? No, I can't. It's daddy's birthday. У-у, сегодня не могу, сегодня у папы день рождения.
What did you think I meant when I invited you to a birthday dinner for my single mother? Как ты думаешь, что я имел в виду, когда пригласил тебя на день рождения к моей незамужней матери?
No, he is not. this is just something Mr. T. give me for my birthday. Нет, нет, любовь моя - это мистер Тодд подарил мне на День Рождения
It was on your birthday, wasn't it? Это ведь было в твой день рождения?
I know it was susan's birthday, and I'm su it was a very hard day for the both of you. Я знаю, это был день рождения Сьюзан, и я уверена, что для вас обоих это был тяжелый день.
Dear Alice, I find it hard to express the depth of betrayal from you, my own sister, at your refusal to let me visit my son or even give him my birthday cards. Дорогая Элис, мне трудно выразить всю глубину твоего предательства, после твоего отказа позволить мне навещать моего сына и даже передавать ему мои открытки на день рождения.
Her birthday, February 23, is revealed for the first time in this episode; though the year of her birth, 1964, would not be established until the second season episode "One Breath". В этой серии впервые упоминается день рождения Скалли - 23 февраля, тогда как год её рождения (1964) будет раскрыт только в эпизоде «Один вздох» второго сезона.
You know, when I was little, I wanted a bicycle for my birthday, but my parents got me a baseball glove. Когда я был маленький, я хотел велосипед на день рождения но родители купили бейсбольную перчатку. [смеется]
You're not spending your birthday on your own, are you? Ты ведь не хочешь провести день рождения в одиночестве?