| Don't come around here and ruin my son's birthday. | Вы не имеете права приходить и портить ребенку день рождения. |
| But I always get pancakes on my birthday. | Но я всегда завтракаю оладьями в день рождения. |
| Danny Bramson gave him that for his birthday last year. | Дэнни Брэмсон подарил это на прошлый день рождения. |
| You even gave me a Zippo lighter for my birthday, right? | Ты даже подарил мне на день рождения зажигалку "Зиппо", да? |
| It's your day - your birthday. | Сегодня твой день рождения. |
| Two grown men eating a candlelit meal to celebrate a birthday? | Двое взрослых мужчин, празднующих день рожденья при свечах? |
| You got dumped on your birthday? | Тебя продинамили в твой день рожденья? |
| It was your birthday, you berk! | Это был твой день рожденья, болван! |
| You know what? I know when your birthday is, OK? | Я знаю, когда у тебя день рожденья. |
| He picked her up after work every day, called her all the time, took extra shifts so he could buy her this locket necklace for her birthday. | Он ее носил на руках каждый день после работы названивал ей постоянно взял дополнительную смену, чтоб купить ей этот медальон с секретом на день рожденья |
| This portrait of Henry the Sixth was done on his fifth birthday, over five years after he first became King. | Портрет Генриха Шестого был написан в его пятый день рождения, пять лет после того, как он стал королем. |
| If by that date the person recorded as father is under age, the one-year period starts on the person's eighteenth birthday. | Если к этому времени лицо, записанное отцом или матерью, являлось несовершеннолетним, годичный срок исчисляется со времени достижения им 18 лет. |
| For the first three categories of relatives, the allowance is payable for life; for children, until the day of their twenty-fifth birthday, unless they are disabled, in which case it is payable for life. | Первым трем категориям вышеупомянутых родственников пенсия выплачивается пожизненно, детям - до конца года, в котором им исполняется 25 лет, за исключением детей-инвалидов, которым пенсия также выплачивается пожизненно. |
| After two seasons in Italy, Ince returned to England in the summer of 1997 so that his son, Tom, approaching his fifth birthday, could attend an English school. | В 1997 году Пол вернулся в Англию, чтобы его сын Томас, которому на тот момент было пять лет, мог пойти в английскую школу. |
| Every person who is not a foreign student is entitled to free enrolment and free education at any state school during the period beginning on the person's fifth birthday and ending on the first day of January after the person's nineteenth birthday. | Любое лицо, за исключением иностранных студентов, имеет право свободно быть зачисленным в любую государственную школу и свободно обучаться там в течение периода, начинающегося после достижения пятилетнего возраста и заканчивающегося ближайшего первого января после того, как этому лицу исполнится 19 лет. |
| On Sara's birthday, I gave it to her as a present. | Я подарила его Саре на ее День Рождение. |
| Her birthday's coming up, and I don't think she's going to invite me. | Скоро у нее день рождение, и я не думаю, что она меня пригласит. |
| so I found his number in mom's book, and I called the hotel, and I left a message in his room and told him he had to come home for your birthday, because you missed him so much, | тогда я нашла его номер в маминой книге и позвонила в отель, я оставила сообщение в его номер, сказав, что он должен был приехать домой на твое день рождение, потому что ты очень сильно по нему скучала, |
| I love my birthday. | Я люблю свой день рождение |
| He said his birthday... | Они сказали день рождение... |
| It's a present for your 16th birthday, from your father. | Это подарок твоего отца на твое совершеннолетие. |
| It's the best gift I can give to you on your 21st birthday - my friendship and unconditional acceptance. | Это лучший подарок, что я могу тебе подарить на твой 21-й день рождения- моя дружба и безоговорочное принятие. |
| He thought a moment and said, Well, then December 7 will make you a present (my wife's birthday on December 8). | Он подумал и сказал: «Ну, тогда 7 декабря - сделаю тебе подарок» (у жены 8 декабря день рождения). |
| He said it's your birthday. | Подарок на день рождения. |
| The birthday girl also gets a present. | Именинница также получает подарок. |
| We stole you a beautiful birthday... cake. | Мы украли для тебя прекрасный праздничный... торт. |
| That's your birthday present,'Chelle! | Вот твой праздничный подарок, Шёл! |
| Give her a little birthday break. | Устрой ей праздничный перерыв. |
| A birthday surprise may be in order. | Праздничный сюрприз практически готов. |
| On December 4, 2009, TV-shooted concert dedicated to the birthday of the popular musical TV channel was held in Republic of Cyprus, the cordially hospital health resort island. | 4 декабря 2009 года на радушном курортном острове - в Республике Кипр - состоялся праздничный концерт-съемка, посвященный дню рождения популярного музыкального канала. |
| All child allowances are, in principle, paid until the child's 16th birthday. | Как правило, все пособия на детей выплачиваются до достижения ими 16-летнего возраста. |
| In some of the poorest countries of the world, one in five children still fails to reach his or her fifth birthday, mainly owing to infectious diseases related to the environment. | В некоторых беднейших странах мира один из каждых пяти детей по-прежнему не достигает пятилетнего возраста, что обусловлено главным образом инфекционными заболеваниями, связанными с состоянием окружающей среды. |
| Strong nutrition, particularly during the 1,000-day window from the start of a woman's pregnancy until the child's second birthday, contributed to economic growth and poverty reduction by helping to produce a healthy, capable workforce. | Хорошее питание, особенно в 1000-дневный период от начала беременности у женщины до достижения ребенком двухлетнего возраста, способствует экономическому росту и уменьшению масштабов нищеты благодаря формированию здоровых, эффективных трудовых ресурсов. |
| According to Brian Birch, Ewen collected stamps at the age of ten and started his own firm, the H. L'Estrange Ewen company, on his thirteenth birthday. | По словам Брайана Бёрча (Brian Birch), Юэн коллекционировал почтовые марки начиная с десятилетнего возраста, а в 13 лет учредил собственную фирму, компанию «Х. Лестранж Юэн» (H. L'Estrange Ewen Company). |
| To put it differently: in 1995 in Sweden and in the Netherlands a 15 year old boy had an almost 99 per cent chance reaching his 35th birthday, in the RF his probability of surviving up to 35 years was only slightly more than 90 per cent. | Если анализировать эту динамику под другим углом, то можно сказать, что в 1995 году в Швеции и Нидерландах 15-летний мальчик имел практически 99-процентную вероятность достичь 35-летнего возраста, в то время как в Российской Федерации вероятность его дожития до 35-летнего возраста составляла чуть более 90%. |
| It's my pop's 100th birthday, even though he'd been dead for years. | У отца юбилей, сотка, хотя он уже несколько как помер. |
| He's very clean. That's what I wanted to tell you. It's his sixtieth birthday, after all. | Вы должны знать, собравшись на его юбилей, что Хельге очень чистый. |
| The Peters won't bring in much, but if I can hook the Emir, come my birthday, I'll have him eating out of my hand. | С картины Питерса мы много не получим... но если я заполучу эмира на свой юбилей, то он сделает для нас все, что угодно. |
| My very big, special birthday. | Да, мама, это твой день рождения, твой юбилей |
| Brick, along with his wife, Maggie "the Cat" (Elizabeth Taylor), are seen the next day visiting his family's estate in eastern Mississippi, there to celebrate Big Daddy's (Burl Ives) 65th birthday. | Он, со своей женой Мэгги по прозвищу «Кошка» (Элизабет Тейлор), приглашён на 65-летний юбилей отца - Харви Поллита, которого все называют «Большой Папа». |
| Today was Dave's birthday, so a couple ladies in bookkeeping threw him a party. | Сегодня у Дэйва был День рождения, и две девушки из бухгалтерии устроили в честь этого вечеринку. |
| On my sixth birthday, I begged my parents to let me have a princess party. | На шестой день рождения я умоляла родителей устроить мне вечеринку в стиле принцесс. |
| On this, her sixteenth birthday, the good fairies had planned a party... and something extra special for a surprise. | В день её 16-летия добрые феи решили устроить вечеринку... и ещё кое-что особенное в качестве сюрприза. |
| I need a volontaire to clear these schedules for tomorrow beacuse we're going to have a little party for Kelso's birthday. | Мне нужна помощь в переделке этих расписаний на завтра, потому что нам надо устроить вечеринку на день рождения Келсо. |
| It was my eighteenth birthday Sullens and gave a party for me. Well, I live here. | Сегодня мое 18 летие и Саллены решили устроить вечеринку. |
| It is your birthday, and you are a big girl now. | Это твой праздник, ты уже большая. |
| And are you sure all you want is dinner at the house for your birthday? | И ты уверен, что все, чего ты хочешь на свой праздник - это ужин дома? |
| The church moved his birthday to December so they could steal the solstice from the pagans. | Церковь передвинула дату на декабрь чтобы украсть праздник солнцестояния у язычников. |
| Isn't it your birthday? | У тебя ж праздник. |
| YOUTH DAY - OUR DEAREST HOLIDAY LONG LIVE MAY 25 (qqz - Tito's birthday) | День Молодёжи - наш любимый праздник Да здравствует 25-ое мая. |
| Had my 14th birthday a week after his funeral. | Через неделю после его похорон мне исполнилось 14. |
| Today's my ninth birthday. | Мне сегодня исполнилось 9. |
| Our brother Willie carved that for Jamie for his fifth birthday. | Наш брат Вилли вырезал ее для Джейми, когда тому исполнилось 5 лет. |
| After Joan's fifth birthday, I reached my goal of half a million wasps. | Когда Джоан исполнилось 5 лет, я нашёл свою полумиллионную осу. |
| In 2002 town Romny selebrated the 1100th birthday anniversary. | Городу Ромны в 2002 году исполнилось 1100 лет. |
| It's her birthday this weekend. | На этих выходных у нее днюха. |
| Look, I'd love to but it's Dylan's birthday. | Я бы поддержала, но у ДИлан днюха. |
| Nobody told us there was a birthday. | Никто не сказал нам, что тут днюха! |
| It's not my birthday today. | у меня не днюха! |
| It is my birthday. | Это же моя днюха, да! |
| I just had a birthday too. | У меня тоже недавно были именины. |
| Peter, when is Lois's birthday? | Питер, когда у Лоис именины? |
| "I know, baby, but we can celebrate your birthday tomorrow night." | Я знаю, малышка, но мы можем отметить твои именины завтра. |
| Pavel Petrovich double birthday. | У Павла Петровича двойные именины. |
| Celebrate your birthday & nameday or bachelour & hen parties with us! | Празднуй свой День Рождения, Именины, девишник или мальчишник с нами! |
| The wrong address, wrong birthday. | Не тот адрес, не та дата рождения. |
| Your birthday, where you're from, relationship status... | Дата рождения, откуда ты, отношения... |
| Turn it around. I had your name and birthday engraved on it. | Переверни, там гравировка - твое имя и дата рождения. |
| Had your birthday attached right to it. | И прямо там была твоя дата рождения |
| As revealed on his resident alien card, Aboah's birthday is September 25, a reference to the birthday of Gillian Anderson's daughter. | Дата рождения Абоа (25 сентября), обозначенная на его карточке резидента, была указана в честь дня рождения дочери Джиллиан Андерсон. |
| He played on four studio albums: Demons & Wizards, The Magician's Birthday, Sweet Freedom and Wonderworld as well as their live album, titled Uriah Heep Live. | Он играл в четырёх альбомах группы: Demons and Wizards, The Magician's Birthday, Sweet Freedom и Wonderworld, а также на концертном альбоме Uriah Heep Live. |
| In 1990, Bang Chamber 8 released a cassette of four original songs: "Wouldn't It Be Nice", "Birthday Boy", "Ice Cubes" and "War Chimes". | В 1990 году группа Bang Chamber 8 выпустила кассету с 4 оригинальными песнями: «Wouldn't It Be Nice», «Birthday Boy», «Ice Cubes» и «War Chimes». |
| This short is contain into "Donald Duck's 50th Birthday". | Этот сегмент также вошёл в «Donald Duck's 50th Birthday». |
| According to McCartney, the authorship of "Birthday" was "50-50 John and me, made up on the spot and recorded all on the same evening". | По словам Маккартни, авторство «Birthday» было «нашим пополам с Джоном, мы сочинили её за один подход и записали в тот же вечер». |
| Dinner for One, also known as The 90th Birthday (German: Der 90. | Ужин на одного (англ. Dinner for One), также известный как 90-й день рожденья (англ. The 90th Birthday или нем. Der 90. |