| I sent it to you for your birthday. | Я отправила тебе его на день рождения. |
| I Moonpigged her on her birthday and everything. | Я ей персональную открыточку заслал на день рождения, и все такое. |
| Also, I thought you might want this Nixon biography that my dad gave me for my birthday. | И еще я подумала, что тебя может заинтересовать биография Никсона, которую мой отец подарил мне на день рождения. |
| Then, is that kid's birthday May 5, too? | Тогда, может у него и день рождения 5 мая? |
| Roses on your own birthday. | Розы на свой день рождения. |
| My wife only parms on my birthday. | А моя жена делает бутерброды только на мой день рожденья. |
| Maybe it'd be nice to have her to Uncle Charlie's for a real birthday dinner. | Я подумал было бы здорово устроить ей у дяди Чарли настоящий день рожденья. |
| Why? When's her birthday? | Когда её день рожденья? |
| It's my birthday. | Сегодня мой день рожденья. |
| You just had your birthday. | Бенедикт - Сегодня ваш день рожденья, значит срок удостоверенья истек |
| For the first three years, I bought a cake on your birthday. | В течение первых трех лет, я покупала торт на твой день рождения. |
| Furthermore, in line with article 78, where a convicted woman is pregnant or has children under the age of 8, the court may defer the sentence until the child's eighth birthday, except where the offence is particularly serious. | Также, согласно статье 78 УК РТ осужденным беременным женщинам или женщинам, имеющим детей в возрасте до восьми лет, кроме осужденных за особо тяжкие преступления, суд может отстрочить им отбывание наказания до достижения ребенком восьмилетнего возраста. |
| Started with his 48th birthday. | Всё началось в 48 лет. |
| It's something I've insisted they be allowed to do every Christmas and birthday for years. | Это то, что они делали каждое Рождество и день рождения в течение многих лет. |
| The Special Rapporteur deeply regrets that Myanmar's longest serving political prisoner, now in poor health, U Win Tin, passed his seventy-fifth birthday and 16 years in prison in 2005, despite firm expectations that he was to be released in July. | Специальный докладчик глубоко сожалеет, что У Вин Тин, самый старый политзаключенный Мьянмы, имеющий слабое здоровье, находится в тюрьме уже 16 лет и в 2005 году встретил там свое 75-летие, несмотря на то, что его освобождение ожидалось в июле. |
| You said no car for annie's birthday. | Ты сказала никакой машины на день рождение Энни. |
| This is not a birthday car. | Это не подарок на день рождение. |
| My wife's birthday is coming up, so I thought I'd surprise her. | Скоро день рождение моей жены, я хочу сделать ей сюрприз. |
| Look what Aunt Carrie got Ruby for her birthday! | Посмотри что тетя Кэрри подарила Руби на ее день рождение! |
| Who just had a birthday? | У кого недавно было день рождение? |
| That's Diane's birthday dog. | Это собака подарок на день рождение Даян. |
| He said the vase was a present from Ed... from Mr Thompson to his mother for her birthday. | Он сказал, что ваза - это подарок Эда... мистера Томпсона на день рождения его матери. |
| I was shopping for my daughter Eloise's fourth birthday. | Я покупал подарок на четырехлетие моей дочери - Элоиз. |
| To be honest, I can't wait until this science fair project is over, because the next day is Max's birthday, and I've been saving up to get him a guitar. | Если честно, я не могу дождаться, когда показ научных работ закончится, потому, что на следующий день у Макса день рождения, и я приготовила ему в подарок гитару. |
| They were for his birthday. | Это был подарок на день рождения. |
| I'm afraid I'm going to have to miss my birthday brunch tomorrow. | Боюсь, завтра мне придется пропустить мой праздничный поздний завтрак. |
| You get the... the three layer cake, and the birthday banner, | У вас... трехслойный торт, праздничный плакат, |
| You need to drink your birthday chocolate milk. | Выпей свой праздничный коктейль. |
| there's still one more part of the birthday ritual. | остался еще один праздничный ритуал. |
| I know this day was a disaster, but everybody deserves a cake on their birthday. | Я знаю, что этот день был катастрофой, но каждый заслуживает праздничный торт. |
| All child allowances are, in principle, paid until the child's 16th birthday. | Как правило, все пособия на детей выплачиваются до достижения ими 16-летнего возраста. |
| Today, with the United States Administration, we hosted a meeting of international leaders committed to building a partnership that will focus on nutrition in the vital first one thousand days of life, from pregnancy to second birthday. | Сегодня при участии администрации Соединенных Штатов мы организовали совещание международных лидеров, приверженных делу налаживания партнерства, которое будет заниматься вопросами питания в чрезвычайно важную первую тысячу дней жизни ребенка - от зачатия до двухлетнего возраста. |
| Worldwide, approximately 40 per cent of children in developing countries are not registered by their fifth birthday and, in the least developed countries, that number can be as high as 71 per cent. | По всему миру около 40 процентов детей в развивающихся странах не регистрируются до пятилетнего возраста, а в наименее развитых странах эта цифра доходит даже до 71 процента. |
| Minor children receive loss-of-breadwinner benefit as follows: (a) Under the Pensions Act, up to their eighteenth birthday; (b) Under the Social Security Act, up to their twenty-third birthday. | Несовершеннолетним детям в случае потери кормильца назначается пенсия: а) Законом РА "О пенсионном обеспечении граждан Республики Армения"- до достижения ими 18-летнего возраста; Ь) Законом РА "О социальном обеспечении военнослужащих и членов их семей"- до достижения ими 23-летнего возраста. |
| Governments need to make nutrition during the first 1,000 days of life (from conception to the second birthday), as well as for all women of childbearing age and adolescent girls, the centre of development policies. | Правительствам в своей политике в области развития необходимо отводить центральное место вопросам питания детей в течение первых 1000 дней жизни (от зачатия до второго дня рождения), а также всех женщин детородного возраста и девочек-подростков. |
| Eriksen celebrated his 80th birthday December 2007 in Deer Valley. | Стейн Эриксен отметил свой 80-летний юбилей в декабре 2007 года в Дир-Валли. |
| He's very clean. That's what I wanted to tell you. It's his sixtieth birthday, after all. | Вы должны знать, собравшись на его юбилей, что Хельге очень чистый. |
| It's her bridal shower, not her 90th birthday. | Это её девичник, а не юбилей в честь 90-летия. |
| My very big, special birthday. | Да, мама, это твой день рождения, твой юбилей |
| On February 11, 2000, the University of Heidelberg celebrated Gadamer's one hundredth birthday with a ceremony and conference. | 11 февраля 2000 года в Гейдельбергском университете торжественной церемоний и конференцией отметили юбилей Гадамера - ему исполнилось 100 лет. |
| I forgot your birthday, and I tried to plan this last-minute party, and everybody's so busy, and it's just not looking great. | Я забыла про твой день рождения, и попыталась запланировать в последнюю минуту вечеринку, но все так заняты, и это просто ужасно. |
| Since it's your father's birthday, wouldn't it be nice to give him a big dinner party? | Поскольку это день рождения отца, разве не здорово будет устроить для него отличную вечеринку? |
| IT'S HUNTER'S BIRTHDAY. WE'RE... WE'RE GIVING HIM A PARTY. | У Хантера день рождения, мы устраиваем ему вечеринку. |
| It was my eighteenth birthday Sullens and gave a party for me. Well, I live here. | Сегодня мое 18 летие и Саллены решили устроить вечеринку. |
| I'm having a surprise party for Nick for his birthday, And I was wondering if you could brew Some of your special homemade beer. | Я готовлю вечеринку на день рожения Ника, я тут подумала, не мог бы ты сварить нам своего особого домашнего пива? |
| I was just trying to go turbo for your birthday. | Да разве плохо, что он "турбо" на праздник. |
| You are worried about your father not coming to your birthday, don't you? | Ты переживаешь из-за того, что твой отец не придет на праздник, да? |
| Everything you have done - the whole shopping trip, Flying jason out here, all of that Was just to set me up to ruin my birthday? | Все, что ты делала... шоппинг со мной, перелет Джейсона сюда, все это было для того, чтобы подставить меня и сорвать мой праздник? |
| Birthday is for everyone around you to play. | День рождения - праздник, чтобы его отмечать! |
| Following President George H. W. Bush's 1992 proclamation, the holiday is observed on the third Monday of January each year, near the time of King's birthday. | Президент Джордж Буш-старший установил в 1992 году, что этот праздник отмечается в третий понедельник января каждого года, около дня рождения Кинга. |
| Had my 14th birthday a week after his funeral. | Через неделю после его похорон мне исполнилось 14. |
| In November 1972, Joe Biden was elected to the Senate at the age of 29, but he reached his 30th birthday before the swearing-in ceremony for incoming senators in January 1973. | Джо Байден был избран в 1972 году сенатором в 29-летнем возрасте, но к моменту присяги ему исполнилось 30. |
| The accident was on my fifth birthday. | В день аварии мне исполнилось пять лет. |
| All right... how old would you have been next birthday? | Ну хорошо... сколько вам исполнилось бы в следующем году? |
| During the American Civil War the youngest known soldier, Avery Brown, was enlisted in the Union infantry just shy of his ninth birthday, after claiming to be age 12 on his enlistment papers. | Во время американской гражданской войны самому молодому солдату, Эвери Брауну, едва исполнилось 9 лет, когда он был зачислен в пехоту Союза, после того, как он предъявил документы, свидетельствующие о том, что ему 12 лет. |
| It's her birthday this weekend. | На этих выходных у нее днюха. |
| So, your birthday's tomorrow. | У тебя завтра днюха. |
| It's my birthday. | народ, у меня днюха. |
| It's not my birthday today. | у меня не днюха! |
| It's my birthday. | У меня же днюха. |
| Peter, when is Lois's birthday? | Питер, когда у Лоис именины? |
| "I know, baby, but we can celebrate your birthday tomorrow night." | Я знаю, малышка, но мы можем отметить твои именины завтра. |
| Pavel Petrovich double birthday. | У Павла Петровича двойные именины. |
| Celebrate your birthday & nameday or bachelour & hen parties with us! | Празднуй свой День Рождения, Именины, девишник или мальчишник с нами! |
| Her kids come out here, for Mrs. Bergman's birthday. | Сюда приезжают ее дети, на именины госпожи Бергман. |
| We keep doing that... taking information about Ryan, his birthday, where he went to school. | Продолжаем... используя информацию о Райане: дата рождения, где учился. |
| The wrong address, wrong birthday. | Не тот адрес, не та дата рождения. |
| Your birthday, where you're from, relationship status... | Дата рождения, откуда ты, отношения... |
| As revealed on his resident alien card, Aboah's birthday is September 25, a reference to the birthday of Gillian Anderson's daughter. | Дата рождения Абоа (25 сентября), обозначенная на его карточке резидента, была указана в честь дня рождения дочери Джиллиан Андерсон. |
| 01-10-57. Sunday's his father's birthday. | 1.10.57. дата рождения его отца. |
| Lennon said in his Playboy interview in 1980: 'Birthday' was written in the studio. | Джон Леннон в своём интервью журналу Playboy (1980 г.) отозвался о песне так: «"Birthday" была написана в студии, прямо на месте. |
| He played on four studio albums: Demons & Wizards, The Magician's Birthday, Sweet Freedom and Wonderworld as well as their live album, titled Uriah Heep Live. | Он играл в четырёх альбомах группы: Demons and Wizards, The Magician's Birthday, Sweet Freedom и Wonderworld, а также на концертном альбоме Uriah Heep Live. |
| When the band posted "Like It's Her Birthday" online on August 5, they wrote on their website that if the YouTube video of the song receives more than 100,000 views, they will post another song from the album. | Группа опубликовала первый сингл с альбома «Like It's Her Birthday» онлайн 5 августа 2010, и написала на своем сайте, что если клип на песню получает более 100000 просмотров, они представят еще одну песню с альбома. |
| "Sonic's 19th Birthday Winners Announced".. | Проверено 1 сентября 2010. (недоступная ссылка) Sonic's 19th Birthday Winners Announced (неопр.).. |
| In July 2002, the Birthday Massacre independently released a limited-edition CD entitled Nothing and Nowhere. | В июле 2002 «The Birthday Massacre» независимо выпустили свой новый CD, названный «Nothing and Nowhere». |