| And then, on my 15th birthday, my fashion-model sister got her first magazine cover while I got braces. | А затем, на мой 15-ый день рождения, моя сестра модель получила свою первую обложку в модном журнале, в то время как я - скобы... |
| Well, just 'cause his birthday's our three-month anniversary. | Ну, это из-за того, что его день рождения совпадает с датой, что мы встречаемся три месяца. |
| Each year on her birthday, the King and Queen released thousands of lanterns into the sky. | Каждый год в день рождения дочери король и королева запускали тысячи фонариков в небо, в надежде, что однажды пропавшая принцесса вернётся. |
| This is a special occasion - the birthday of our dear friend Gosha. | Сегодня мы выпиваем не просто так, а по весьма значительномч поводч - день рождения нашего дорогого дрчга Гоши. |
| It was Elisabeth whom Queen Victoria asked to see first and to receive eightieth birthday greetings from in 1899. | Именно Елизавета была той принцессой, которую королева пожелала увидеть первой и от которой, также первой, хотела принять поздравления в восьмидесятый день рождения в 1899 году. |
| A protest was also held in August 2011 outside Benjamin Netanyahu's office to mark Shalit's sixth birthday in captivity. | Акция протеста был также проведена в августе 2011 года неподалёку от офиса Биньямина Нетаньяху, чтобы подчеркнуть тот факт, что Шалит шестой раз встречает свой день рождения в плену. |
| In 2007 his birthday was declared International Non-Violence Day | В 2007 ООН учредила день ненасилия, отмечаемый в день рождения Ганди. |
| Tae-kyung, your birthday is officially over | твой день рождения уже в прошлом. постараюсь не шуметь. |
| After all, it is my birthday. | Всяко лучше, чем пить одному, всё-таки у меня день рождения. |
| Kevin Delevan receives a Sun 660 Polaroid camera for his fifteenth birthday. | На свой пятнадцатый день рождения Кевин Дэлевен получил полароидную камеру «Sun 660». |
| I need an evening dress for Malaks birthday. | У Маляк день рождения, мне нужно платье на выход. |
| I wanted something special for Šarlota's birthday | У моей Шарлотки день рождения, вот я и решил устроить для нее что-то необычное. |
| We deliver birthday flowers everywhere in the world, every day via own flowers delivery network. We are able to guarantee freshness because our birthday flowers bypass extended stays in a warehouse, truck, or coolers. | Можно бесконечно спорить о том что приятнее подарить другу в день рождения, можно часами выбирать подарки, а можно сделать всегда приятный и неизменно радующий множество органов чувств подарок - букет цветов. |
| Good to know, but the birthday I was thinking about was... | Хорошо, но День Рождения о котором я думал был... тот, когда папа швырнул пивную бутылку. |
| The Birthday of Rei Ayanami was released on March 30, 2001 in Japan by King Records, Hayashibara's 34th birthday. | Альбом был выпущен в Японии 30 марта 2001-го года, в 34-й день рождения Хаясибары. |
| I remember that it was my birthday, I was out drinking with friends and it got late. | В мой день рождения мы с друзьями засиделись допоздна. |
| She'll call and say, I found that cap that Dad got Joe Pepitone to sign for you on your birthday. | Она позвонит и скажет, Я нашла бейсболку которую отец подписал у Джо Пепитона на твой день рождения. |
| Was plann ng on g ving t to the maid for her birthday. | Я хотела подарить его невесте на день рождения. |
| For her birthday, Dana's brothers gave her a BB gun and were showing her how to use it. | В ее день рождения братья подарили ей пневматическое ружье и научили стрелять. |
| I managed to stumble on the magic password and it turns out to be none other than the birthday of Miss Lana Lang. | Я занялась этим волшебным паролем, и вот что вышло это оказался день рождения Мисс Ланы Лэнг. |
| And I ordered the birthday dumplings to match the number of guests, too. | А я ещё и клёцок на день рождения заказала на всех. |
| I asked you to do was just go up and visit my mother on her 86th birthday. | Я всего лишь попросил вас съездить к моей маме на её 86ой день рождения. |
| If it's your birthday, we should hop a ride on the old drunk train. | Если сегодня у тебя день рождения, тогда добро пожаловать на старый-добрый алкопоезд. |
| Yes, I've got some birthday presents I need shipped. | Мне нужно доставить подарок на день рождения |
| In 1939, the Butcharts gave the Gardens to their grandson Ian Ross (1918-1997) on his 21st birthday. | В 1939 году Бутчарты передали сады своему внуку Яну Россу на его 21-й день рождения. |