It's not my birthday, as far as I know. |
Сегодня вроде бы не мой день рождения, если я не ошибаюсь. |
Remember how you promised we'd spend my 16th birthday in New York? |
Помнишь, как ты обещала, что мы проведём мой 16-й день рождения в Нью-Йорке? |
We finally see you, but only because it's Samuel's birthday. |
Но, наверняка, лишь потому, что у Самуэля день рождения. |
It's your birthday, little homie |
Сегодня твой день рождения, братишка. |
Maybe it's a... a birthday. |
Может, это его День Рождения? |
All I know is that it's my birthday. |
Я знаю только, что у меня сегодня День Рождения! |
What do you want for your birthday? |
Что тебе подарить на день рождения? |
There's only so many times I can tell Nana it's my birthday. |
Я же не могу каждый день говорить бабушке, что у меня сегодня День рождения. |
I want a big white bear for my birthday. |
Хочу на день рождения огромного белого медведя! |
It's a birthday card, from when she was eight. |
Это открытка на её 8й день рождения. |
You're invited to Blair's birthday? |
Ты приглашен на День Рождения Блэр? |
So I wrecked Blair's birthday and I betrayed Nate, |
Так я испортил день рождения Блер и предал Нейта, |
Well, I came home to surprise you on your birthday. |
Я прилетела сделать тебе сюрприз на день рождения |
Speaking of, the little man's got a birthday coming up, right? |
Кстати, у маленького парня завтра День рождения? |
Your birthday was last year. That's the funny thing about birthdays. |
Это же день рождения Это ежегодное событие. |
I've heard that today is your birthday, isn't it? |
Говорят, сегодня у вас день рождения? |
Do you want to come to the wine bar for my birthday? |
Пойдёшь в винный бар на мой день рождения? |
So she went out with you on a first date and it was her birthday? |
Она пошла с тобой на свидание в свой день рождения? |
Look, boy, we know it's your birthday, okay? |
Сынок, мы помним про твой день рождения. |
Well... it's your dad's birthday today and it's not been the best day for me, so... I just wanted to say that Mr Sandhu's gone. |
Сегодня день рождения твоего отца поэтому мне нелегко... Я хотела сказать, что мистер Санду ушел безвозвратно. |
When is it your birthday, by the way, out of interest? |
Кстати, когда у тебя день рождения? |
That way, on your birthday, you'll wake up, and you'll have your brand-new... toy. |
Таким образом, в твоей День рождения, ты проснешься, а у тебя уже будет твоя новенькая... игрушка. |
So on my birthday, I try to remember I'm a winner. |
Так что в свой день рождения я напомню, что я - победитель. |
Last shot right here, you sure you want to work on your birthday? |
У тебя последний шанс. Уверена, что хочешь работать в свой день рождения? |
You have to be with me on my birthday Forever and ever, OK? |
И ты должен быть со мной в мой день рождения, и ныне и присно и во веки веков, хорошо? |