Английский - русский
Перевод слова Birthday
Вариант перевода День рождения

Примеры в контексте "Birthday - День рождения"

Примеры: Birthday - День рождения
It's not my birthday, as far as I know. Сегодня вроде бы не мой день рождения, если я не ошибаюсь.
Remember how you promised we'd spend my 16th birthday in New York? Помнишь, как ты обещала, что мы проведём мой 16-й день рождения в Нью-Йорке?
We finally see you, but only because it's Samuel's birthday. Но, наверняка, лишь потому, что у Самуэля день рождения.
It's your birthday, little homie Сегодня твой день рождения, братишка.
Maybe it's a... a birthday. Может, это его День Рождения?
All I know is that it's my birthday. Я знаю только, что у меня сегодня День Рождения!
What do you want for your birthday? Что тебе подарить на день рождения?
There's only so many times I can tell Nana it's my birthday. Я же не могу каждый день говорить бабушке, что у меня сегодня День рождения.
I want a big white bear for my birthday. Хочу на день рождения огромного белого медведя!
It's a birthday card, from when she was eight. Это открытка на её 8й день рождения.
You're invited to Blair's birthday? Ты приглашен на День Рождения Блэр?
So I wrecked Blair's birthday and I betrayed Nate, Так я испортил день рождения Блер и предал Нейта,
Well, I came home to surprise you on your birthday. Я прилетела сделать тебе сюрприз на день рождения
Speaking of, the little man's got a birthday coming up, right? Кстати, у маленького парня завтра День рождения?
Your birthday was last year. That's the funny thing about birthdays. Это же день рождения Это ежегодное событие.
I've heard that today is your birthday, isn't it? Говорят, сегодня у вас день рождения?
Do you want to come to the wine bar for my birthday? Пойдёшь в винный бар на мой день рождения?
So she went out with you on a first date and it was her birthday? Она пошла с тобой на свидание в свой день рождения?
Look, boy, we know it's your birthday, okay? Сынок, мы помним про твой день рождения.
Well... it's your dad's birthday today and it's not been the best day for me, so... I just wanted to say that Mr Sandhu's gone. Сегодня день рождения твоего отца поэтому мне нелегко... Я хотела сказать, что мистер Санду ушел безвозвратно.
When is it your birthday, by the way, out of interest? Кстати, когда у тебя день рождения?
That way, on your birthday, you'll wake up, and you'll have your brand-new... toy. Таким образом, в твоей День рождения, ты проснешься, а у тебя уже будет твоя новенькая... игрушка.
So on my birthday, I try to remember I'm a winner. Так что в свой день рождения я напомню, что я - победитель.
Last shot right here, you sure you want to work on your birthday? У тебя последний шанс. Уверена, что хочешь работать в свой день рождения?
You have to be with me on my birthday Forever and ever, OK? И ты должен быть со мной в мой день рождения, и ныне и присно и во веки веков, хорошо?