| It's not my birthday, as far as I know. | Сегодня вроде бы не мой день рождения, если я не ошибаюсь. |
| Remember how you promised we'd spend my 16th birthday in New York? | Помнишь, как ты обещала, что мы проведём мой 16-й день рождения в Нью-Йорке? |
| We finally see you, but only because it's Samuel's birthday. | Но, наверняка, лишь потому, что у Самуэля день рождения. |
| It's your birthday, little homie | Сегодня твой день рождения, братишка. |
| Maybe it's a... a birthday. | Может, это его День Рождения? |
| All I know is that it's my birthday. | Я знаю только, что у меня сегодня День Рождения! |
| What do you want for your birthday? | Что тебе подарить на день рождения? |
| There's only so many times I can tell Nana it's my birthday. | Я же не могу каждый день говорить бабушке, что у меня сегодня День рождения. |
| I want a big white bear for my birthday. | Хочу на день рождения огромного белого медведя! |
| It's a birthday card, from when she was eight. | Это открытка на её 8й день рождения. |
| You're invited to Blair's birthday? | Ты приглашен на День Рождения Блэр? |
| So I wrecked Blair's birthday and I betrayed Nate, | Так я испортил день рождения Блер и предал Нейта, |
| Well, I came home to surprise you on your birthday. | Я прилетела сделать тебе сюрприз на день рождения |
| Speaking of, the little man's got a birthday coming up, right? | Кстати, у маленького парня завтра День рождения? |
| Your birthday was last year. That's the funny thing about birthdays. | Это же день рождения Это ежегодное событие. |
| I've heard that today is your birthday, isn't it? | Говорят, сегодня у вас день рождения? |
| Do you want to come to the wine bar for my birthday? | Пойдёшь в винный бар на мой день рождения? |
| So she went out with you on a first date and it was her birthday? | Она пошла с тобой на свидание в свой день рождения? |
| Look, boy, we know it's your birthday, okay? | Сынок, мы помним про твой день рождения. |
| Well... it's your dad's birthday today and it's not been the best day for me, so... I just wanted to say that Mr Sandhu's gone. | Сегодня день рождения твоего отца поэтому мне нелегко... Я хотела сказать, что мистер Санду ушел безвозвратно. |
| When is it your birthday, by the way, out of interest? | Кстати, когда у тебя день рождения? |
| That way, on your birthday, you'll wake up, and you'll have your brand-new... toy. | Таким образом, в твоей День рождения, ты проснешься, а у тебя уже будет твоя новенькая... игрушка. |
| So on my birthday, I try to remember I'm a winner. | Так что в свой день рождения я напомню, что я - победитель. |
| Last shot right here, you sure you want to work on your birthday? | У тебя последний шанс. Уверена, что хочешь работать в свой день рождения? |
| You have to be with me on my birthday Forever and ever, OK? | И ты должен быть со мной в мой день рождения, и ныне и присно и во веки веков, хорошо? |