| So where are you going to go for your birthday tonight? | Так куда вы отправитесь сегодня вечером праздновать твой день рождения? |
| My father was supposed to be buried in a pair of cufflinks that I'd bought him for his birthday the year before. | Отца должны были похоронить в запонках, что я подарил ему на день рождения за год до этого. |
| Mommy, is it my birthday? | Мама, сегодня мой день рождения? |
| [Next Episode Preview] I heard that it's your birthday today? | [Превью следующей серии] у тебя сегодня день рождения? |
| How could I leave you alone on your birthday? | Как я мог оставить тебя одну в день рождения? |
| Jerry, it was so nice of you to come down here on your father's birthday. | Джерри, как хорошо, что ты приехал на день рождения отца. |
| You weren't visiting Greeson on mine and Katie's birthday! | Вы не навещали Грисона в мой и Кейтин день рождения! |
| Today is birthday of om kapoor, son of rajesh kapoor. | Сегодня день рождения Ома Капура, сына раджеша Капура. |
| I bought one of them a puppy for his birthday, the other one drowns him in the sink. | Я купил щенка на день рождения одному из них, а другой утопил его в выгребной яме. |
| That's my birthday wish coming true right there! | Вот и сбылось, что я загадал на День рождения! |
| You buying me a birthday card? | Ты покупаешь мне открытку на день рождения? |
| Are you celebrating my birthday early? | Мы заранее отмечаем мой день рождения? |
| I ask you to consider the shattering darkness Gilad experienced on his twenty-first birthday and what must be done to secure his immediate release and safe return. | Я призываю вас развеять ту темноту, в которой Гилад провел свой двадцать первый день рождения, и сделать все необходимое для его немедленного освобождения и безопасного возвращения. |
| That idea has knit together a country that many thought would not survive, and whose 60th birthday is therefore well worth celebrating. | Эта идея сплотила страну, которая, как многие считали, не сможет существовать, и чей 60-ый день рождения, в связи с этим, достоин празднования. |
| Two weeks ago we marked his birthday, his fifth in captivity. | Две недели назад мы отмечали его день рождения, его пятый день рождения в плену. |
| He commended the Department for the first observance of the International Day of Non-Violence on 2 October 2007, the birthday of Mahatma Gandhi. | Он выражает Департаменту признательность за проведение Международного дня ненасилия, который впервые отмечался 2 октября 2007 года - в день рождения Махатмы Ганди. |
| I got this for my birthday and I've no idea what to do with it. | Я получил это на свой день рождения, и понятия не имею, что с ним делать. |
| I'm truly sorry I can't be with you on your birthday. | Мне очень жаль, что я не могу быть с тобой в твой день рождения. |
| Saturday is Wesley's birthday, not Cinco de Mayo. | День рождения Уэсли в субботу, а не 5-го мая! |
| How could I forget my son's birthday? | Как я мог забыть день рождения собственного сына? |
| The way they were acting, they might have been preparing a surprise party, only my birthday's not till September. | Я имею в виду, что все вели себя так, как будто готовили вечеринку-сюрприз так, чтобы я не догадался, но вот мой день рождения только в сентябре. |
| It's your birthday, Chummy! | Это твой день рождения, Чамми! |
| Sharing a birthday is fateful, but aren't you overdoing it? | Общий день рождения - это знак судьбы, но не слишком ли ты преувеличиваешь его смысл? |
| Why shouldn't I ruin El's birthday with her father here? | Почему бы не испортить день рождения Эл, когда ее отец здесь. |
| No, I know, you used your cat's name Combined with your birthday. | Да, я знаю, у вас кличка кошки и день рождения. |