And wasn't there some birthday in April, too? |
В апреле был еще чей-то день рождения тоже? |
So Mr. I'm Almost 16 So Leave Me Alone doesn't want a big thing for his birthday. |
Итак, мистер, мне почти 16, поэтому оставь меня в покое не хочет больших подарков на день рождения. |
We do not want to celebrate its birthday - our Office was created to resolve a problem, and its longevity is thus a bad sign. |
Мы не хотим отмечать эту дату как день рождения - наше Управление было создано для решения определенной проблемы, и поэтому тот факт, что оно существует так долго, не говорит о благоприятном положении дел. |
Is it Shay's birthday or something? |
У Шей день рождения или что? |
So, do you have a birthday wish? |
У тебя есть какие-то пожелания на день рождения? |
Yes, but I'm not sure that his birthday is the time to remind him of it. |
Да, но я не уверена, что в день рождения стоит напоминать об этом. |
Now, how is the birthday going? |
Итак, как проходит день рождения? |
She was born on my birthday! |
Так она родилась в мой день рождения! |
What do you want to do for your next birthday? |
Что бы ты хотела сделать на следующий свой День Рождения? |
Your birthday was last year. That's the funny thing about birthdays. |
Я точно помню, день рождения был год назад. |
Okay, Murray. When's your birthday? |
Мюррей, когда у Вас день рождения? |
Pop, what's my birthday? |
Папа, когда мой день рождения? |
If I had known it was your birthday, I'd have come by tomorrow. |
Если бы я знал, что у вас день рождения, пришёл бы завтра. |
Lois, can I have my birthday here? |
Лоис, мы можем отпраздновать здесь мой день рождения? |
Let's have a massive party this weekend, celebrate your birthday. |
Давай устроим грандиозную вечеринку на выходных, отпразднуем твой день рождения? |
It's my birthday, remember? |
Сегодня мой день рождения, не забыл? |
This birthday was not happy at all |
Этот день рождения был совсем не веселый |
Well, let's talk about the most perfect gift, for the most perfect birthday presents. |
Самый прекрасный подарок, для самого прекрасного день рождения. |
You would leave your twin sister on your birthday? |
Ты бы оставила свою сестру-близняшку в свой день рождения? |
It was a great birthday, even if it's the only time I got to celebrate it. |
Это был прекрасный день рождения, даже учитывая то, что это единственный раз, когда я его отпраздновала. |
So, when did you think your birthday was? |
Что ж, когда ты думаешь твой день рождения? |
I did it with her on his birthday |
Я сделал это с ней на его день рождения |
Me and my pops used to sing it to her every year on her birthday. |
Мы с папой пели ее каждый год на ее день рождения. |
I'm at a complete loss for what to say except that it's not my birthday. |
Даже не знаю что и сказать на это... за исключением того, что сегодня не мой день рождения. |
You know, even though we've been divorced for over a year, I still send her a cake on her birthday. |
Знаете, несмотря на то, что мы в разводе уже больше года, я все еще отсылаю ей торт на день рождения. |