Exactly, which is why every year a local lawyer gets the privilege of hosting his birthday bash. |
Вот именно. Поэтому, каждый год, местный юрист получает привилегию провести его день рождения у себя. |
On my birthday, I wandered into the "over 30" room for a joke, sort of. |
В свой день рождения, я вошла в сайт "Те, кому за 30". |
So what did you do for your birthday? |
Так как ты провела свой день рождения? |
Dad buys me a new charm for my birthday |
Папа покупает что-то очаровательное на мой день рождения. |
Well, check to see if May 3 could be the child's birthday. |
Посмотри, может, З мая это день рождения ребёнка. |
Like this one birthday I came home from my cello lesson and I saw a lot of strange cars parked out front. |
Как на день рождения, когда я вернулся домой с занятий по виолончели, и увидел кучу странных машин перед домом. |
That's all you did for her birthday? |
Это всё, что ты приготовила на день рождения? |
My birthday wish finally came true! |
Мое желание на день рождения наконец-то сбылось! |
You know it's Robert's birthday? |
Вы знаете, что у Роберта день рождения? |
"Twenty-two. Just had my birthday." |
"22, недавно был День Рождения..." |
Yu's birthday is in July. |
У Ю-куна День Рождения в июле? |
You met your wife on your birthday? |
Ты познакомился с женой в свой день рождения? |
Anyway, every year after that, Ashley and I would just... happen to meet each other there on the rink on my birthday. |
Впрочем, каждый год с тех пор, Эшли и я... случайно встречались на том катке в мой день рождения. |
So, what do you guys think dad wants for his birthday? |
Так, ребята, что, вы думаете, папа хочет на свой день рождения? |
I was wondering, before it's not your birthday, |
Я бы хотела, пока ещё не наступил твой день рождения, |
We took him to the city for his birthday because the circus was in town. |
Да, потому что мы поехали с ним в город на его день рождения. Сводили его в цирк. |
Things like your husband's birthday? |
Как и день рождения вашего мужа? |
I am actually spending my birthday going on a blind date. |
В этот День рождения я иду на свидание вслепую. |
Well, I thought I would order myself a birthday sundae, which I am happy to pay for. |
Думаю, что закажу в мой День рождения большую порцию мороженого, за которую я с радостью заплачу. |
Danny, I can't believe that you would sacrifice the use of your legs to come and find me on my birthday. |
Денни, не могу поверить, что ты пожертвовал своими ногами, чтобы найти меня в мой День рождения. |
I don't want to make any assumptions about your feelings for me, but I do have a birthday coming up. |
Не хотелось бы намекать на твои чувства ко мне... но у меня тут день рождения скоро... |
The only reason she even came out with us last night is 'cause it was my birthday. |
Единственной причиной, по которой она пошла с нами вчера, был мой день рождения. |
No. No, it's Gammy's big birthday tomorrow night. |
Нет, завтра у бабули день рождения. |
It's his birthday, but he's getting the tea. |
Его день рождения, но за чаем всё равно пойдет он. |
So it's my sister-in-law's birthday, I got a kid that goes to bed at 7:00. |
У моей невестки день рождения, а у меня ребёнок, который ложится спать в 7 вечера. |