| Exactly, which is why every year a local lawyer gets the privilege of hosting his birthday bash. | Вот именно. Поэтому, каждый год, местный юрист получает привилегию провести его день рождения у себя. |
| On my birthday, I wandered into the "over 30" room for a joke, sort of. | В свой день рождения, я вошла в сайт "Те, кому за 30". |
| So what did you do for your birthday? | Так как ты провела свой день рождения? |
| Dad buys me a new charm for my birthday | Папа покупает что-то очаровательное на мой день рождения. |
| Well, check to see if May 3 could be the child's birthday. | Посмотри, может, З мая это день рождения ребёнка. |
| Like this one birthday I came home from my cello lesson and I saw a lot of strange cars parked out front. | Как на день рождения, когда я вернулся домой с занятий по виолончели, и увидел кучу странных машин перед домом. |
| That's all you did for her birthday? | Это всё, что ты приготовила на день рождения? |
| My birthday wish finally came true! | Мое желание на день рождения наконец-то сбылось! |
| You know it's Robert's birthday? | Вы знаете, что у Роберта день рождения? |
| "Twenty-two. Just had my birthday." | "22, недавно был День Рождения..." |
| Yu's birthday is in July. | У Ю-куна День Рождения в июле? |
| You met your wife on your birthday? | Ты познакомился с женой в свой день рождения? |
| Anyway, every year after that, Ashley and I would just... happen to meet each other there on the rink on my birthday. | Впрочем, каждый год с тех пор, Эшли и я... случайно встречались на том катке в мой день рождения. |
| So, what do you guys think dad wants for his birthday? | Так, ребята, что, вы думаете, папа хочет на свой день рождения? |
| I was wondering, before it's not your birthday, | Я бы хотела, пока ещё не наступил твой день рождения, |
| We took him to the city for his birthday because the circus was in town. | Да, потому что мы поехали с ним в город на его день рождения. Сводили его в цирк. |
| Things like your husband's birthday? | Как и день рождения вашего мужа? |
| I am actually spending my birthday going on a blind date. | В этот День рождения я иду на свидание вслепую. |
| Well, I thought I would order myself a birthday sundae, which I am happy to pay for. | Думаю, что закажу в мой День рождения большую порцию мороженого, за которую я с радостью заплачу. |
| Danny, I can't believe that you would sacrifice the use of your legs to come and find me on my birthday. | Денни, не могу поверить, что ты пожертвовал своими ногами, чтобы найти меня в мой День рождения. |
| I don't want to make any assumptions about your feelings for me, but I do have a birthday coming up. | Не хотелось бы намекать на твои чувства ко мне... но у меня тут день рождения скоро... |
| The only reason she even came out with us last night is 'cause it was my birthday. | Единственной причиной, по которой она пошла с нами вчера, был мой день рождения. |
| No. No, it's Gammy's big birthday tomorrow night. | Нет, завтра у бабули день рождения. |
| It's his birthday, but he's getting the tea. | Его день рождения, но за чаем всё равно пойдет он. |
| So it's my sister-in-law's birthday, I got a kid that goes to bed at 7:00. | У моей невестки день рождения, а у меня ребёнок, который ложится спать в 7 вечера. |