We didn't think Wallace would see his 9th birthday, let alone his 10th. |
Мы не надеялись, что Уоллес встретит 9-ый день рождения. |
I've been driving since I was 12 and technically, this is my 24th birthday. |
Я переезжал с 12 лет, и технически это мой 24-ый День Рождения. |
I can't wait to see what kind of car I'll get for my birthday, now with all this money rolling in. |
Жду не дождусь, какую машину мне подарят на день рождения, раз уж столько денег привалило. |
You know, it's her birthday and I need to get her a present, but she's usually the one that does that for me. |
Сегодня у Дэниз день рождения, и нужно купить ей подарок, но... обычно она их для меня выбирает. |
You want to celebrate your birthday with a clean bill of health. |
Ты же хочешь отметить день рождения здоровеньким? |
[dramatic music] I told you, it was Sheila's birthday. |
Я говорила вам, что у Шейлы был день рождения. |
I still remember I gave her a VHS tape for her birthday, of a music video. |
Я все еще помню, как дал ей на день рождения видеокассету с видеоклипами. |
I was about to have this sad birthday lunch by myself. |
Сидел бы уныло в день рождения. |
When you tell them it's your birthday at Bennigan's, they make a fuss. |
Когда в Бенниганс говоришь, что у тебя день рождения, они начинают бегать. |
Every year, on my birthday, We used to go down the pub and get in a good old scrap. |
Каждый год, на мой день рождения, мы ходили в таверну, надирались и дрались. |
Lovers of Liberty, I'd just as soon be shot in the face with a cannon on my birthday than be tagged as some kind of a... feminist. |
Любители Свободы, я предпочту, чтобы меня застрелили в мой день рождения, чем считали какой-то... феминисткой. |
How did you know that it was my birthday? |
что сегодня у меня день рождения? |
Well, I'll never be a fan of lasers, but my scrumptious, little snuggle monster gets whatever he wants on his birthday. |
Лазерами я не увлекусь, но мой чудесный милый монстрик получит на День рождения все, что хочет. |
[Electronic gunfire, children shouting playfully] That night, my worst birthday ever became the best. |
В тот вечер мой худший день рождения превратился в лучший. |
Some of the other board members were saying tomorrow is your birthday. |
Мне тут говорили что у тебя завтра день рождения. |
It's Arcangela's birthday on Dec. 4, and mine on the 5th. |
У Арканжелы день рождения четвёртого декабря, а у меня - пятого. |
And every time I have a birthday, I get these panic attacks of I don't know underachievement. |
И каждый раз в день рождения я панически боюсь ну не знаю что я не реализую свой потенциал. |
Tears on your birthday have become as expected as an ex-Disney star going to rehab. |
Слёзы в твой день рождения стали такими же привычными, как курсы реабилитации у бывших диснеевских звёзд. |
In 1996, he shot himself in the head on December ninth - which incidentally is Judi Dench's birthday. |
9 декабря 1996-го он выстрелил себе в голову, какое совпадение, в день рождения Джудит Денч. |
In fact, we called them Pinkalicious and Purplicious - although I must say, our favorite nickname occurred on their birthday, April 15th. |
Мы даже звали их Розовастик и Пурпурик, хотя, признаться, их лучшие прозвища появились в их день рождения, 15 апреля. |
A bunch of us are headed over to Gardot's for lunch... it's Rachel's birthday. |
Мы собирались посидеть в Гардо. Сегодня день рождения у Рейчел. |
On my birthday in 1998, my step-parents bought me a teddy bear that was twice as tall as I were. |
На день рождения в '98 году который в два раза был больше меня. |
Great, I'll see if I can work up a stroke for your next birthday. |
Отлично, может мне удастся порадовать тебя инсультом на твой день рождения. |
I made you those Rice Krispies squares that one time for your birthday. |
Я тебе как-то приготовила десерт из рисовых хлопьев на день рождения. |
It always came to a head just like it did at my eighth birthday. |
А апогей этих ссор всегда приходился на мой день рождения, например на мои 8 лет. |