| We didn't think Wallace would see his 9th birthday, let alone his 10th. | Мы не надеялись, что Уоллес встретит 9-ый день рождения. |
| I've been driving since I was 12 and technically, this is my 24th birthday. | Я переезжал с 12 лет, и технически это мой 24-ый День Рождения. |
| I can't wait to see what kind of car I'll get for my birthday, now with all this money rolling in. | Жду не дождусь, какую машину мне подарят на день рождения, раз уж столько денег привалило. |
| You know, it's her birthday and I need to get her a present, but she's usually the one that does that for me. | Сегодня у Дэниз день рождения, и нужно купить ей подарок, но... обычно она их для меня выбирает. |
| You want to celebrate your birthday with a clean bill of health. | Ты же хочешь отметить день рождения здоровеньким? |
| [dramatic music] I told you, it was Sheila's birthday. | Я говорила вам, что у Шейлы был день рождения. |
| I still remember I gave her a VHS tape for her birthday, of a music video. | Я все еще помню, как дал ей на день рождения видеокассету с видеоклипами. |
| I was about to have this sad birthday lunch by myself. | Сидел бы уныло в день рождения. |
| When you tell them it's your birthday at Bennigan's, they make a fuss. | Когда в Бенниганс говоришь, что у тебя день рождения, они начинают бегать. |
| Every year, on my birthday, We used to go down the pub and get in a good old scrap. | Каждый год, на мой день рождения, мы ходили в таверну, надирались и дрались. |
| Lovers of Liberty, I'd just as soon be shot in the face with a cannon on my birthday than be tagged as some kind of a... feminist. | Любители Свободы, я предпочту, чтобы меня застрелили в мой день рождения, чем считали какой-то... феминисткой. |
| How did you know that it was my birthday? | что сегодня у меня день рождения? |
| Well, I'll never be a fan of lasers, but my scrumptious, little snuggle monster gets whatever he wants on his birthday. | Лазерами я не увлекусь, но мой чудесный милый монстрик получит на День рождения все, что хочет. |
| [Electronic gunfire, children shouting playfully] That night, my worst birthday ever became the best. | В тот вечер мой худший день рождения превратился в лучший. |
| Some of the other board members were saying tomorrow is your birthday. | Мне тут говорили что у тебя завтра день рождения. |
| It's Arcangela's birthday on Dec. 4, and mine on the 5th. | У Арканжелы день рождения четвёртого декабря, а у меня - пятого. |
| And every time I have a birthday, I get these panic attacks of I don't know underachievement. | И каждый раз в день рождения я панически боюсь ну не знаю что я не реализую свой потенциал. |
| Tears on your birthday have become as expected as an ex-Disney star going to rehab. | Слёзы в твой день рождения стали такими же привычными, как курсы реабилитации у бывших диснеевских звёзд. |
| In 1996, he shot himself in the head on December ninth - which incidentally is Judi Dench's birthday. | 9 декабря 1996-го он выстрелил себе в голову, какое совпадение, в день рождения Джудит Денч. |
| In fact, we called them Pinkalicious and Purplicious - although I must say, our favorite nickname occurred on their birthday, April 15th. | Мы даже звали их Розовастик и Пурпурик, хотя, признаться, их лучшие прозвища появились в их день рождения, 15 апреля. |
| A bunch of us are headed over to Gardot's for lunch... it's Rachel's birthday. | Мы собирались посидеть в Гардо. Сегодня день рождения у Рейчел. |
| On my birthday in 1998, my step-parents bought me a teddy bear that was twice as tall as I were. | На день рождения в '98 году который в два раза был больше меня. |
| Great, I'll see if I can work up a stroke for your next birthday. | Отлично, может мне удастся порадовать тебя инсультом на твой день рождения. |
| I made you those Rice Krispies squares that one time for your birthday. | Я тебе как-то приготовила десерт из рисовых хлопьев на день рождения. |
| It always came to a head just like it did at my eighth birthday. | А апогей этих ссор всегда приходился на мой день рождения, например на мои 8 лет. |