Английский - русский
Перевод слова Birthday
Вариант перевода День рождения

Примеры в контексте "Birthday - День рождения"

Примеры: Birthday - День рождения
We didn't think Wallace would see his 9th birthday, let alone his 10th. Мы не надеялись, что Уоллес встретит 9-ый день рождения.
I've been driving since I was 12 and technically, this is my 24th birthday. Я переезжал с 12 лет, и технически это мой 24-ый День Рождения.
I can't wait to see what kind of car I'll get for my birthday, now with all this money rolling in. Жду не дождусь, какую машину мне подарят на день рождения, раз уж столько денег привалило.
You know, it's her birthday and I need to get her a present, but she's usually the one that does that for me. Сегодня у Дэниз день рождения, и нужно купить ей подарок, но... обычно она их для меня выбирает.
You want to celebrate your birthday with a clean bill of health. Ты же хочешь отметить день рождения здоровеньким?
[dramatic music] I told you, it was Sheila's birthday. Я говорила вам, что у Шейлы был день рождения.
I still remember I gave her a VHS tape for her birthday, of a music video. Я все еще помню, как дал ей на день рождения видеокассету с видеоклипами.
I was about to have this sad birthday lunch by myself. Сидел бы уныло в день рождения.
When you tell them it's your birthday at Bennigan's, they make a fuss. Когда в Бенниганс говоришь, что у тебя день рождения, они начинают бегать.
Every year, on my birthday, We used to go down the pub and get in a good old scrap. Каждый год, на мой день рождения, мы ходили в таверну, надирались и дрались.
Lovers of Liberty, I'd just as soon be shot in the face with a cannon on my birthday than be tagged as some kind of a... feminist. Любители Свободы, я предпочту, чтобы меня застрелили в мой день рождения, чем считали какой-то... феминисткой.
How did you know that it was my birthday? что сегодня у меня день рождения?
Well, I'll never be a fan of lasers, but my scrumptious, little snuggle monster gets whatever he wants on his birthday. Лазерами я не увлекусь, но мой чудесный милый монстрик получит на День рождения все, что хочет.
[Electronic gunfire, children shouting playfully] That night, my worst birthday ever became the best. В тот вечер мой худший день рождения превратился в лучший.
Some of the other board members were saying tomorrow is your birthday. Мне тут говорили что у тебя завтра день рождения.
It's Arcangela's birthday on Dec. 4, and mine on the 5th. У Арканжелы день рождения четвёртого декабря, а у меня - пятого.
And every time I have a birthday, I get these panic attacks of I don't know underachievement. И каждый раз в день рождения я панически боюсь ну не знаю что я не реализую свой потенциал.
Tears on your birthday have become as expected as an ex-Disney star going to rehab. Слёзы в твой день рождения стали такими же привычными, как курсы реабилитации у бывших диснеевских звёзд.
In 1996, he shot himself in the head on December ninth - which incidentally is Judi Dench's birthday. 9 декабря 1996-го он выстрелил себе в голову, какое совпадение, в день рождения Джудит Денч.
In fact, we called them Pinkalicious and Purplicious - although I must say, our favorite nickname occurred on their birthday, April 15th. Мы даже звали их Розовастик и Пурпурик, хотя, признаться, их лучшие прозвища появились в их день рождения, 15 апреля.
A bunch of us are headed over to Gardot's for lunch... it's Rachel's birthday. Мы собирались посидеть в Гардо. Сегодня день рождения у Рейчел.
On my birthday in 1998, my step-parents bought me a teddy bear that was twice as tall as I were. На день рождения в '98 году который в два раза был больше меня.
Great, I'll see if I can work up a stroke for your next birthday. Отлично, может мне удастся порадовать тебя инсультом на твой день рождения.
I made you those Rice Krispies squares that one time for your birthday. Я тебе как-то приготовила десерт из рисовых хлопьев на день рождения.
It always came to a head just like it did at my eighth birthday. А апогей этих ссор всегда приходился на мой день рождения, например на мои 8 лет.