Английский - русский
Перевод слова Birthday
Вариант перевода День рождения

Примеры в контексте "Birthday - День рождения"

Примеры: Birthday - День рождения
I'm sorry, baby, but it's my birthday, and I would really like to see the dance. Прости малыш, но это мой день рождения, и мне очень хочется увидеть танец.
My best friend... childhood friend, it's his birthday. У моего лучшего друга, друга детства, день рождения.
He used to always call me at 5:00 a.m. on my birthday. В мой день рождения, он звонил мне обычно в пять утра.
Do you remember the doll you wanted so badly on your birthday? Ты помнишь куклу, которую так хотела получить на свой день рождения?
You guys do remember it's my birthday today, right? Вы ведь помните, что у меня день рождения сегодня, да?
Why did he do it on my birthday? Почему он сделал это в мой день рождения?
Sorry your birthday got a little ruined by the Japanese. Жаль, что японцы испортили твой день рождения
Who knew he was going home early for his kid's birthday! ! Откуда я мог знать, что он рано уедет домой на день рождения сына?
It's not Christmas, it's not my birthday. Это не Рождество, не мой День Рождения.
Well, I'm sorry it doesn't beat your tenth birthday when we went to the New Kids on the Block concert. Ну, извини, это не побило твой десятый день рождения когда мы ездили на Новый Детский концерт.
I thought about the 27th, but I remembered it's your birthday, Dimitri. Я хотела выбрать 27 мая, но вспомнила, что у тебя день рождения, Дмитрий.
What is my daughter's name and birthday? Имя и день рождения моей дочери?
I learned that on my sixth birthday. Я это выучила на свой шестой день рождения
Listen, I'm sorry I didn't get the video game bus for your birthday. Слушай, мне жаль, что я не арендовал автобус с видеоиграми на твой день рождения.
It's not Miechen's birthday! У Марички сегодня не день рождения.
Jeff, you've been keeping your birthday a secret? Джефф, ты скрывал свой День Рождения?
Is it your birthday, or what? У тебя день рождения, или как?
Remember when you forgot my birthday and you gave me this? Помнишь, когда ты забыл про мой день рождения и дал мне это?
He said to tell you, it was a promise to his wife on her birthday. Он сказал передать вам, что обещал поездку своей жене на её день рождения.
If it wasn't for this birthday, Dad would be alive! Если бы не устроила этот день рождения, папа был бы еще жив!
I didn't forget my own birthday, did I? Я же не забыла про собственный день рождения?
Why do you hate your birthday so much, Jug? Почему ты так ненавидишь свой день рождения, Джаг?
Archie, as my blood-brother, it was your sole responsibility to ensure that something like this never happened on my birthday. Арчи, как моему брату, твоей священной обязанностью было убедиться, что ничего такого никогда не произойдет на мой день рождения.
I was making a scrapbook, a surprise for your birthday, so I called one of your C.O.s to get some pictures of you in uniform. Я делала альбом, сюрприз тебе на день рождения... и позвонила одному из твоих командиров, чтобы достать твои фотографии в форме.
I mean, someone's birthday comes up, I keep my ears open. Если скоро чей-то день рождения, я все запоминаю.