I'm sorry, baby, but it's my birthday, and I would really like to see the dance. |
Прости малыш, но это мой день рождения, и мне очень хочется увидеть танец. |
My best friend... childhood friend, it's his birthday. |
У моего лучшего друга, друга детства, день рождения. |
He used to always call me at 5:00 a.m. on my birthday. |
В мой день рождения, он звонил мне обычно в пять утра. |
Do you remember the doll you wanted so badly on your birthday? |
Ты помнишь куклу, которую так хотела получить на свой день рождения? |
You guys do remember it's my birthday today, right? |
Вы ведь помните, что у меня день рождения сегодня, да? |
Why did he do it on my birthday? |
Почему он сделал это в мой день рождения? |
Sorry your birthday got a little ruined by the Japanese. |
Жаль, что японцы испортили твой день рождения |
Who knew he was going home early for his kid's birthday! |
! Откуда я мог знать, что он рано уедет домой на день рождения сына? |
It's not Christmas, it's not my birthday. |
Это не Рождество, не мой День Рождения. |
Well, I'm sorry it doesn't beat your tenth birthday when we went to the New Kids on the Block concert. |
Ну, извини, это не побило твой десятый день рождения когда мы ездили на Новый Детский концерт. |
I thought about the 27th, but I remembered it's your birthday, Dimitri. |
Я хотела выбрать 27 мая, но вспомнила, что у тебя день рождения, Дмитрий. |
What is my daughter's name and birthday? |
Имя и день рождения моей дочери? |
I learned that on my sixth birthday. |
Я это выучила на свой шестой день рождения |
Listen, I'm sorry I didn't get the video game bus for your birthday. |
Слушай, мне жаль, что я не арендовал автобус с видеоиграми на твой день рождения. |
It's not Miechen's birthday! |
У Марички сегодня не день рождения. |
Jeff, you've been keeping your birthday a secret? |
Джефф, ты скрывал свой День Рождения? |
Is it your birthday, or what? |
У тебя день рождения, или как? |
Remember when you forgot my birthday and you gave me this? |
Помнишь, когда ты забыл про мой день рождения и дал мне это? |
He said to tell you, it was a promise to his wife on her birthday. |
Он сказал передать вам, что обещал поездку своей жене на её день рождения. |
If it wasn't for this birthday, Dad would be alive! |
Если бы не устроила этот день рождения, папа был бы еще жив! |
I didn't forget my own birthday, did I? |
Я же не забыла про собственный день рождения? |
Why do you hate your birthday so much, Jug? |
Почему ты так ненавидишь свой день рождения, Джаг? |
Archie, as my blood-brother, it was your sole responsibility to ensure that something like this never happened on my birthday. |
Арчи, как моему брату, твоей священной обязанностью было убедиться, что ничего такого никогда не произойдет на мой день рождения. |
I was making a scrapbook, a surprise for your birthday, so I called one of your C.O.s to get some pictures of you in uniform. |
Я делала альбом, сюрприз тебе на день рождения... и позвонила одному из твоих командиров, чтобы достать твои фотографии в форме. |
I mean, someone's birthday comes up, I keep my ears open. |
Если скоро чей-то день рождения, я все запоминаю. |