| I'm sorry, baby, but it's my birthday, and I would really like to see the dance. | Прости малыш, но это мой день рождения, и мне очень хочется увидеть танец. |
| My best friend... childhood friend, it's his birthday. | У моего лучшего друга, друга детства, день рождения. |
| He used to always call me at 5:00 a.m. on my birthday. | В мой день рождения, он звонил мне обычно в пять утра. |
| Do you remember the doll you wanted so badly on your birthday? | Ты помнишь куклу, которую так хотела получить на свой день рождения? |
| You guys do remember it's my birthday today, right? | Вы ведь помните, что у меня день рождения сегодня, да? |
| Why did he do it on my birthday? | Почему он сделал это в мой день рождения? |
| Sorry your birthday got a little ruined by the Japanese. | Жаль, что японцы испортили твой день рождения |
| Who knew he was going home early for his kid's birthday! | ! Откуда я мог знать, что он рано уедет домой на день рождения сына? |
| It's not Christmas, it's not my birthday. | Это не Рождество, не мой День Рождения. |
| Well, I'm sorry it doesn't beat your tenth birthday when we went to the New Kids on the Block concert. | Ну, извини, это не побило твой десятый день рождения когда мы ездили на Новый Детский концерт. |
| I thought about the 27th, but I remembered it's your birthday, Dimitri. | Я хотела выбрать 27 мая, но вспомнила, что у тебя день рождения, Дмитрий. |
| What is my daughter's name and birthday? | Имя и день рождения моей дочери? |
| I learned that on my sixth birthday. | Я это выучила на свой шестой день рождения |
| Listen, I'm sorry I didn't get the video game bus for your birthday. | Слушай, мне жаль, что я не арендовал автобус с видеоиграми на твой день рождения. |
| It's not Miechen's birthday! | У Марички сегодня не день рождения. |
| Jeff, you've been keeping your birthday a secret? | Джефф, ты скрывал свой День Рождения? |
| Is it your birthday, or what? | У тебя день рождения, или как? |
| Remember when you forgot my birthday and you gave me this? | Помнишь, когда ты забыл про мой день рождения и дал мне это? |
| He said to tell you, it was a promise to his wife on her birthday. | Он сказал передать вам, что обещал поездку своей жене на её день рождения. |
| If it wasn't for this birthday, Dad would be alive! | Если бы не устроила этот день рождения, папа был бы еще жив! |
| I didn't forget my own birthday, did I? | Я же не забыла про собственный день рождения? |
| Why do you hate your birthday so much, Jug? | Почему ты так ненавидишь свой день рождения, Джаг? |
| Archie, as my blood-brother, it was your sole responsibility to ensure that something like this never happened on my birthday. | Арчи, как моему брату, твоей священной обязанностью было убедиться, что ничего такого никогда не произойдет на мой день рождения. |
| I was making a scrapbook, a surprise for your birthday, so I called one of your C.O.s to get some pictures of you in uniform. | Я делала альбом, сюрприз тебе на день рождения... и позвонила одному из твоих командиров, чтобы достать твои фотографии в форме. |
| I mean, someone's birthday comes up, I keep my ears open. | Если скоро чей-то день рождения, я все запоминаю. |