Please, can we celebrate my birthday alone? |
Пожалуйста, можно мы отпразднуем мое день рождения одни? |
You didn't invite me to Sebastian's birthday. |
Ты не пригласил меня на День Рождения Себастьяна! |
Look, you think I'm the bad guy because I didn't invite him to my son's birthday. |
Слушай, ты думаешь, что я тут злодей, потому что я не пригласил его на День Рождения своего сына. |
Maybe we could order one of your cakes for Lisa's birthday. |
Может, закажем один из твоих тортов на День рождения Лизе? |
Is that your birthday, Charlie? |
Это твой День рождения, Чарли? |
What's this, a birthday? |
Что такое тут, день рождения? |
But if I had to miss her birthday, there's nowhere else I'd rather be. |
Но, раз уж я вынуждена пропустить её день рождения, то рада, что оказалась у вас. |
So I don't think I can afford to go home for my aunt's birthday. |
В общем, я не думаю, что могу позволить тебе пойти в гости на день рождения моей тети. |
I told him we were friends, that I didn't want you to spend your birthday by yourself. |
Я сказал ему, что мы были друзьями и что мне не хотелось, чтобы ты проводила свой день рождения одна. |
I need a volontaire to clear these schedules for tomorrow beacuse we're going to have a little party for Kelso's birthday. |
Мне нужна помощь в переделке этих расписаний на завтра, потому что нам надо устроить вечеринку на день рождения Келсо. |
Because it is my birthday I assumed that you or one of the others would try to mount an unexpected social gathering. |
Поскольку сегодня - мой день рождения, то я предполагал, что Вы или кто-нибудь другой попытается устроить... |
All I want is to smile at my boy on his birthday, And I can't even do that. |
Все что я хочу, это улыбнуться своему сыну в его день рождения, но даже этого не могу сделать. |
Konrad, I'm celebrating my birthday. |
Конрад, у меня сегодня день рождения! |
I think that you've been dropping hints all week, Thea, and mom still isn't buying you a car for your birthday. |
Я думаю, что ты намекала всю неделю, Теа, но мама все равно не подарит тебе машину на день рождения. |
At which point Callen made a snarky comment about knowing what to get him for his birthday. |
В честь чего Каллен тонко заметил, что знает, что подарить ему на День Рождения. |
You've no more jitters and if it's my birthday who cares, you have to win the money. |
Ты больше не боишься, так что кого волнует мой день рождения, теперь ты думаешь только о деньгах. |
And why is she missing Lily's birthday? |
И как она может пропустить день рождения Лили? |
This portrait of Henry the Sixth was done on his fifth birthday, over five years after he first became King. |
Портрет Генриха Шестого был написан в его пятый день рождения, пять лет после того, как он стал королем. |
And any time that Daddy has you on a birthday or a holiday, we'll have our party the night before. |
И в любое время, когда твой папочка будет забирать тебя на твой день рождения или праздники, мы будем делать свой праздник за ночь до этого. |
And I know it's Damion's birthday, and I just want to tell you how sorry I am for what happened. |
И я знаю, что сегодня день рождения Дэмиона, и я хочу сказать, как мне жаль о произошедшем. |
I sleep over at John's house every year for his birthday. |
Каждый год, в день рождения Джона, я у него ночую. |
I did not skip my son's birthday for second place! |
Я пропустила день рождения своего сына не ради второго места! |
She said to get her something from MS for you to give to her for her birthday. |
Она сказала захватить ей что-нибудь в магазине, чтоб ты смогла подарить ей на день рождения. |
Have you given any thought about how you want to celebrate your birthday? |
Есть какие-нибудь мысли о том, как отпраздновать твой день рождения? |
It's Evan's birthday this afternoon, and mom thinks Kitty's joined the CIA. |
Сегодня - день рождения Эвана, а мама думает, что Китти подалась в ЦРУ. |